Really, really hard to read because it is NOT even a passable English translation of what appears to be an early mechanical computer translation into English of a "Star Trek" clone story. Example: "A great ship that could strike fear into the heart of the enemy, daunting the sheer grandeur of the fierce". from pg. 97 tradepaperback printing. The above was better than many passages and I believe it may have originated as a graphic novel, where the text supplemented the art. Not in any sense is the text acceptable English and many of the "SciFi" terms are unique to this story, yet even those occasionally are strangely twisted. Originally I thought the story was a recalled dream sequence. It is impossible to truly enjoy due to it's lack of English form. Call it "pigeon English" at best. Recommend avoidance. Thanks, Harry!