My daughter likes playing with these cards and they are a bright and colourful way to learn Spanish words (though the choice of them seems rather random at times). However, as another reviewer noted they use South American Spanish which is sometimes different from Castillian. For example, the Castillian word for car is 'coche' but here they give 'carro'. And banana in Castillian is platano, whereas these cards have 'banana'. Having accidentally used the latter in Spain before I can guarantee you'll get confused looks!
The Spanish words are spelt phonetically too which is a great idea but again the pronunciations are South American. This really isn't a problem unless you want your child to learn Castillian Spanish which I do so I am having to adjust things a little.
Nice idea - but perhaps the publishers could release a Castillian version for Europe?