As an Spanish speaker, I've read the Lord of the Rings in both English and French... I must confess that i loved it since I turned the first page, maybe even since I read the first sentence. So, when I started learning French, I decided to reread several of the English books i had read, but this time in French. I believed it would help me improve my French. And it did.
If you are a French student, Le Seigneur des Anneaux provides you not only with a great reading experience, but also with a wide range of vocabulary and grammar understanding. It is accessible to medium and advanced levels, with not so complicated, but complex structures. The register stands between formal and familiar, which makes it easy to understand.
I promise you that when you close this book, you will immediately notice a great progress in your French level.
If you're wondering whether the translation is good. Don't worry, it's, in a word, marvelous, not only because French is one of the most beautiful and rich languages in the Western world, but because the translation takes you to a French Middle Earth, where everything is doubly magical. I'm sorry, but I cannot explain it, it made me feel like flying...
Nevertheless, if you are familiar with all the names of places and people in English, you will find that they vary a lot in this translation, which might hinder a smooth reading, so I would recommend you to make a list, relating the English name with the French translation.
Finally, I can say no more than... enjoy this book!