Most Helpful Customer Reviews
20 of 20 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
The very essence of chinese meditation, 13 Nov 2000
This review is from: Secret of the Golden Flower (Paperback)
An excellent book. Although the text sometimes threatens to stray into the unintelligible it is brought back from the brink by footnotes and clear explanations. The book describes the chinese method of gaining insight and imortality through the process of meditation. What makes this book unique, however is the commentary written by Carl Jung which puts the whole approach into a Western context and explains how Chinese thought, philosophy and practice can be be part of our lives at a deep emotional level. This book is not for the faint-hearted - every sentence is a multi-facetted crystal to be examined and considered careful before proceeding. For those willing to put in the time and the mental effort, however it is a true jewel.
Help other customers find the most helpful reviews
Was this review helpful to you? Yes
No
5 of 5 people found the following review helpful:
4.0 out of 5 stars
Secret of the Golden Flower - Wilhelm Translation, 26 Nov 2010
This review is from: Secret of the Golden Flower (Paperback)
The Christian missionary - Richard Wilhelm (1873-1930), spent many years in China, some of which were spent translating the 'I Ching' (Yijing - or 'Book of Changes'), and this text, the 'T'ai I Chin hua Tsung Chih', (or in modern pinyin 'Tai Yi Jin Hua Zong Zhi'), which Wilhelm translates as 'The Secret of the Golden Flower'. However, the Chinese characters that comprise the title of this text have been alternatively translated as:
'Teaching of the Golden Flower of the Supreme One.' (The Rider Encyclopaedia of Eastern Philosophy and Religion - Page 349).
The term (tai yi) literally means 'Grand Oneness', and informs the student about the intention of the text. The realisation of the 'Grand Oneness' is achieved through the practice of the meditation method referred to in the text as the 'Golden Flower' (jin hua). According to the Rider Encyclopaedia - the Wilhelm translation is incomplete. It is interesting to note that Thomas Cleary published his own translation in 1991. Those interested in Daoist meditation should also reference Charles Luk's book entitled 'Taoist Yoga' for a reliable, step by step guide to this kind of development.
As it stands, this book remains something of a benchmark in early East-West relations. Prior to this point - the book was first published in German in 1929 - Eastern religions were usually misrepresented by Christian missionaries, and deemed as a product of primitive culture and a phenomena of backward thinking. Of course, the main motivation for this kind of missionary ois to convert the the indigenous population away from their home-grown religions and, in the process, encourage them to abandon their traditions. Wilhelm, as a missionary, like James Legge before him, sought to convert the Chinese people to Christianity, by using knowledge of their religions to facilitate the process. In this volume, Wilhelm discusses the possibility that this text - (which is a blend of Ch'an Buddhism and 'neitan' {inner elixir} Daoism), might have originated in the Tang Dynasty (618-907), and have been the creation of Nestorian Christianity! The English edition was published in 1931. The 1967 English edition has an additioal text entitled 'The Hui Ming Ching', which Wilhelm translates as 'The Book of Consciousness and Life'. This appears to have been added to the 1957 German edition - for which Salome Wilhelm - wrote a Foreword. Carl Jung wrote a Foreword to this book, as well as a commentary to the Hui Ming Ching.
What does this book actually teach? It teaches a form of seated meditation where a student clears the Mind through keeping awareness on the breath. Eventually, as the Mind calms down a ball of light will manifest - this 'golden' light springs forward from the fertile essence of the cultivated Mind and is referred to as a 'flower'. For a text believed to be Daoist in origination, the word 'Buddha' appears with alarming regularity. Buddhist imagery is used throughout, and there is reference to the Mahayana Surangama Sutra. There are four pictures of seated practitioners in the book, each associated with a level of attainment - they are:
Picture 1 - Gathering the Light.
Picture 2 - Origin of a new being in the place of inner power.
Picture 3 - Separation of the spirit-body for independent existence.
Picture 4 - The centre in the midst of the conditions.
This text, which emphasises qi - or breath flow around the body is believed to be from the Quanzhen School of Daoism. Richard Wilhelm uses the 1920 Peking edition as the Chinese source text. There is a definite feeling of the 'unknown' being slowly encountered, and somekind of sense being made of it. Carl Jung, although an expert in his field, often confuses the issue by writing that Westerners should not attempt to practice Eastern methods of spiritual development, or they will suffer a breakdown. This opinion is in direct contrast to that of the Ch'an Buddhist master Xu Yun (1840-1959), who asked his sudent - Charles Luk - to translate as many Chinese spiritual texts into Enlgish as possible, so that Westerners might benefit. A question that has to be asked is that if Jung is correct in his opinion, then what is the point of translating anything? Despite the obvious lack of familiarity with the text's content, nevertheless, nuggets of wisdom appear:
'When the desire for silence comes,
not a single thought arises;
he who is looking inward suddenly forgets
that he is looking.'
This is a wonderful translation very much of its time. The discerning reader may well find it helpful. A favourite book for many.
Help other customers find the most helpful reviews
Was this review helpful to you? Yes
No
65 of 66 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
Penetrating Text and Commentary by Jung, 14 Oct 2004
By R. Schwartz - Published on Amazon.com
This review is from: Secret of the Golden Flower (Paperback)
A very interesting and meaningful book to say the least. And like Jung, gratitude must be given Richard Wilhelm for his insight in the East and translation of the text.
A manual written symbolically for the practice of meditation, where thoughts are reduced to the square inch between the eyes, the eye lids half closed, eyes centered near the tip of the nose, the heart rate next to nothing in quietude, controlled breath of a circular motion that becomes quiet. The "white light" so spoken in Buddhist terms and various states of consciousness are related. However, this is far more than a mere meditation manual, but symbols which convey non-intellectual ideas, that is, non-Western rationalism, and yet significant and advanced in both it's teaching and applications.
Ultimately for myself, it is Jung's commentary that my Western mind needed to interpret the text itself and the subsequent interpretations. I am moved in profundity on Jung's analysis that man's consciousness advances non-rationally, but psychically. Where the advancement cannot be spoken or written of in intellectual terms but rather can be done so in symbols. In this, Jung expounds on the idea that symbols convey advanced images that relate to the psyche and can never be proved intellectually or rationally. This is where images, as in Mandalas, come in. Images and symbols speak what words cannot. They are of a higher conscious level awareness, a psychical advancement. None of this is rationally or mathematically equated, none, nor can it be languistically conveyed. Humans can only point, using symbols and images, they can not expound, explain and reason on such.
Jung's acknowledges the law of opposites and how the Chinese contain a higher culture or mind than the West, one that can contain contradictions or opposites without one-sided fundamentalism. And this is no doubt far ahead of most Western thinking in terms of black and white thinking, or what Jung calls barbarism. This reminds me of Walt Whitman's self poem of containing all contradictions and Keats "negative capabilities" and Shakespeare's comments on having all thoughts together without becoming irritable over such, and that including the beat poet, Allen Ginsberg, who spoke of the same.
In Jung's memorial words dedicated to Richard Wilhelm, he relates to his thoughts on Synchronistic principle, which confirm his validity on the practices of Chinese wisdom found in I-Ching and Astrology, both sciences based not on Newtonian, or causality principles but rather through a remarkable phenomena of the unconscious, psychic parallelisms based which cannot be related to each other causally. The Tao will never be created with words and concepts, a teaching that is absent from the history of philosophy since the time of the pre-socratic, Heraclitus, and only reappears as a faint echo in Lebinitz.
49 of 49 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
Not a page is wasted, 22 Jan 2001
By A Customer - Published on Amazon.com
This review is from: Secret of the Golden Flower (Paperback)
This book is absolutely worth reading, from cover to cover, including all of the commentaries and introductions and what have you. The text itself is, of course, incredible, with a surprising clarity that is rare among aged religious and philosophical texts, especially those pertaining to meditative practice, and Richard Wilhelm's somewhat outdated translation doesn't inhibit it much. Carl Jung's commentary is equally worth reading, and could easily stand as a book of its own. It also thankfully puts this book at arm's length from watery New Age "spirituality." Get this book and don't skip anything.
64 of 69 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
The "Big Secret" has been revealed!, 28 July 2001
By Pat Reed - Published on Amazon.com
This review is from: Secret of the Golden Flower (Paperback)
The "Secret of the Golden Flower" is the best book i have ever read. I have read hundreds of nonfiction books searching for hidden knowledge - none of them (with an exception of Sri Swami Sivananda's Yogic Texts) speek so clearly and openly of the divine secret which has eluded mankind for so long. I cannot posibly put into words the extreme importance of the contents of this book. The ancient Taoist translations are priceless. Read it and then read it again. I have read the two Chinese texts, with Wilhelms excellent translations, over ten times - and haven't even glanced and Jung's commentary. For the spiritual aspirant contemplating the deep secrets of the alchemical sciences, ancient Egyptian, Indian, and Biblical texts - look no further - this book is worth it's weight in "gold."
|
|
|