Amazon.co.uk Review
The Rings of Saturn is his record of these travels, a phantasmagoria of fragments and memories, fraught with dizzying knowledge and desperation and shadowed by mortality. As in The Emigrants, past and present intermingle: the living come to seem like supernatural apparitions while the dead are vividly present. Exemplary sufferers such as Joseph Conrad and Roger Casement people the author's solitude along with various eccentrics and even an occasional friend. Indeed, one of the most moving chapters concerns his fellow German exile--the writer Mi chael Hamburger.
"How is it that one perceives oneself in another human being or, if not oneself, then one's own precursor?" Sebald asks. "The fact that I first passed through British customs 33 years after Michael, that I am now thinking of giving up teaching as he did, that I am bent over my writing in Norfolk and he in Suffolk, that we both are distrustful of our work and both suffer from an allergy to alcohol--none of these things are particularly strange. But why it was that on my first visit to Michael's house I instantly felt as if I lived or had once lived there, in every respect precisely as he does, I cannot explain. All I know is that I stood spellbound in his high-ceilinged studio room with its north-facing windows in front of the heavy mahogany bureau at which Michael said he no longer worked because the room was so cold, even in midsummer ..."
Sebald seems most struck by those who lived or live quietly in adversity, "the shadow of annihilation" always hanging over them. The appropriately surnamed George Wyndham Le Strange, for example, remained on his vast property in increasing isolation, his life turning into a series of colourful anecdotes. He was "reputed to have been surrounded, in later years, by all manner of feathered creatures: by guinea fowl, pheasants, pigeons and quail, and various kinds of garden and song birds, strutting about him on the floor or flying around in the air. Some said that one summer Le Strange dug a cave in his garden and sat in it day and night like St. Jerome in the desert."
In Sebald's eyes, even the everyday comes to seem extraterrestrial--a vision intensified in Michael Hulse's beautiful rendition. His complex, allusive sentences are encased in several-pages-long paragraphs-- style and subject making for painful, exquisite reading. Though most often hypersensitive to human (and animal) suffering and making few concessions to obligatory cheeriness, Sebald is not without humour. At one point, paralysed by the presence of the past, he admits: "I bought a carton of chips at McDonald's, where I felt like a criminal wanted worldwide as I stood at the brightly lit counter, and ate them as I walked back to my hotel." The Rings of Saturn is a challenging nocturne and the second of Sebald's four books to appear in English. - -Kerry Fried --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.
Review
Jonathan Raban, Times Literary Supplement
Sunday Times
Independent on Sunday
Book Description
Books Quarterly
Product Description
From the Publisher
From the Back Cover
Translated by Michael Hulse
'Sebald is the Joyce of the 21st Century' The Times
The Rings of Saturn begins as the record of a journey on foot through coastal East Anglia. From Lowestoft to Bungay, Sebald's own story becomes the conductor of evocations of people and cultures past and present: of Chateaubriand, Thomas Browne, Swinburne and Conrad, of fishing fleets, skulls and silkworms. The result is an intricately patterned and haunting book on the transience of all things human.
'The finest book of long-distance mental travel that I've ever read' Jonathan Raban, Times Literary Supplement
See also: The Emigrants
About the Author
W.G. Sebald was born in Wertach im Allgäu, Germany in 1944. He studied German language and literature in Freiburg, Switzerland and Manchester. In 1966 he took up a position as an assistant lecturer at the University of Manchester, and settled permanently in England in 1970. He was Professor of European Literature at the University of East Anglia, and the author of The Emigrants, which won a series of major awards, including the Berlin Literature Prize, the Heinrich Böll Prize, the Heinrich Heine Prize and the Joseph Breitbach Prize; The Rings of Saturn, and Vertigo. W.G. Sebald wrote in his native tongue, German, and worked closely with his translator, Michael Hulse, to translate his work into English. He died in December 2001.
Michael Hulse has translated Goethe's The Sorrows of Young Werther and Jacob Wasserman's Caspar Hauser, as well as the contemporary German authors Luise Rinser, Botho Strauss and Elfriede Jelinek. He is also an award-winning poet. He lives in Amsterdam.
(20020531)