Here is a verse-by-verse arrangement, with definitions, of all words appearing fewer than 50 times, as well as appendices which give summaries of major points in Greek grammar.
Trade In this Item for up to £1.07
* All words that occur fewer than 50 times in the New Testament appear verse by verse
* The translation is provided next to each word
* A list at the beginning of each book shows words that occur more than five times in that book but less than 50 in the New Testament
* In-text frequency numbers show how often a word is used both in a given book and in the entire New Testament
* An appendix lists all words that occur more than 50 times
* Definitions are based on the Bauer-Arndt-Gingrich Greek-English Lexicon (BAG)
By making rapid reading of the Greek text possible, A Readers Greek-English Lexicon to the New Testament provides a powerful study tool for pastors, students, and all who have a high regard for the New Testament.
When the student has learned, let's say all the words that appear more than 20 times, the law of diminishing returns starts to kick in. Yes, you COULD learn all the rest, but that time might be better spent getting to grips with advanced grammar. But it's a bit of a pain if you continually have to flick through a dictionary.
And that's where this little book comes in. It follows the order of the books in the NT. Suppose you're reading Ephesians. If you turn to Ephesians in this book, you'll find a 'must know' vocabulary of the most frequently appearing words. Thereafter, as you read through, this lexicon goes with you, verse by verse. There's a word you don't understand in Ephesians 1:6? Look at 1:6 in the lexicon, and you'll find it there. A great timesaver, adding to the enjoyment of reading the original text, but without resorting to the cop-out of an interlinear version (which makes you THINK you've understood the Greek, when you really haven't)
This book is not, and is not intended to be, the only lexicon you need. If you can only get one lexicon, get the big one (Bauer, Arndt, Gingrich, Danker). The big lexicon has all the words; this one only has the words that occur fewer than fifty times. The big lexicon gives the full range of meaning for each word; this one only gives a basic meaning for each word. The big lexicon gives examples of sentences from the text, showing how the word is used; this one does not.
However, the big lexicon is big; you'll want it on your desk, but you won't want to haul it around everywhere you go; this one is small enough to take with you; it's barely larger than a copy of the NT.
But the really big difference is the arrangement: the big lexicon (and almost all lexicons, for that matter) are arranged entirely in lexical order -- all the words starting with alpha are at the front, and so forth. This one is different: it lists the words in the order in which they occur in the text. (This means it repeats them each time. That's why it has to leave out the common words.) So, if you're reading a certain passage, you can open your Kubo lexicon to the corresponding section, prop it open with a rubber band or clip, and refer to it repeatedly as you work through the passage, without a lot of page-flipping. This is a huge time-saver.
When you start digging into the more nitty gritty details of a shorter passage, studying each word carefully, you'll want the bigger lexicon. This one is too basic for that. But for reading through longer passages, for understanding the whole context of a passage and getting the big picture, this lexicon will save you a lot of time. Highly recommended.