or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
or
Amazon Prime free trial required. Sign up when you check out. Learn more
More Buying Choices
Have one to sell? Sell yours here
or
Get a £3.50 Amazon.co.uk Gift Card
Philosophical Investigations
 
 
Tell the Publisher!
I’d like to read this book on Kindle

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.

Philosophical Investigations [Paperback]

Ludwig Wittgenstein , P. M. S. Hacker , Joachim Schulte
5.0 out of 5 stars  See all reviews (1 customer review)
RRP: £19.99
Price: £18.19 & this item Delivered FREE in the UK with Super Saver Delivery. See details and conditions
You Save: £1.80 (9%)
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
In stock.
Dispatched from and sold by Amazon.co.uk. Gift-wrap available.
Want guaranteed delivery by Wednesday, June 6? Choose Express delivery at checkout. See Details

Formats

Amazon Price New from Used from
Hardcover £23.74  
Paperback £18.19  
Unknown Binding --  
Trade In this Item for up to £3.50
Get an extra £5 when you trade in books worth £10 or more until June 30, 2012. Trade in Philosophical Investigations for an Amazon.co.uk gift card of up to £3.50, which you can then spend on millions of items across the site. Trade-in values may vary (terms apply). Find more products eligible for trade-in.

Frequently Bought Together

Philosophical Investigations + Tractatus Logico-Philosophicus (Routledge Classics) + How to Read Wittgenstein
Price For All Three: £31.77

Show availability and delivery details

Buy the selected items together


Product details

  • Paperback: 592 pages
  • Publisher: Wiley-Blackwell; 4th Edition edition (6 Nov 2009)
  • Language English
  • ISBN-10: 1405159294
  • ISBN-13: 978-1405159296
  • Product Dimensions: 22.4 x 15 x 3.2 cm
  • Average Customer Review: 5.0 out of 5 stars  See all reviews (1 customer review)
  • Amazon Bestsellers Rank: 8,696 in Books (See Top 100 in Books)
  • See Complete Table of Contents

More About the Author

Ludwig Wittgenstein
Discover books, learn about writers, and more.

Visit Amazon's Ludwig Wittgenstein Page

Product Description

Product Description

Incorporating significant editorial changes from earlier editions, the fourth edition of Ludwig Wittgenstein′s Philosophical Investigations is the definitive en face German–English version of the most important work of 20th–century philosophy

  • The extensively revised English translation incorporates many hundreds of changes to Anscombe’s original translation
  • Footnoted remarks in the earlier editions have now been relocated in the text
  • What was previously referred to as ‘Part 2’ is now republished as Philosophy of Psychology – A Fragment, and all the remarks in it are numbered for ease of reference
  • New detailed editorial endnotes explain decisions of translators and identify references and allusions in Wittgenstein′s original text
  • Now features new essays on the history of the Philosophical Investigations, and the problems of translating Wittgenstein’s text

From the Back Cover

Immediately upon its posthumous publication in 1953, Ludwig Wittgenstein′s Philosophical Investigations was hailed as a masterpiece, and the ensuing years have confirmed this initial assessment. Today it is widely acknowledged to be the single most important philosophical work of the twentieth century.

In this definitive new en face German–English edition, Wittgenstein experts Peter Hacker and Joachim Schulte have incorporated significant editorial changes to earlier editions of Philosophical Investigations in order to reflect more closely Wittgenstein′s original intentions. Notable revisions include the placement of Wittgenstein′s notes – Randbemerkungen –  into their designated positions in the text, some corrections to the originally published German text, and the numbering of all the remarks in what was Part 2 and is now named Philosophy of Psychology – A Fragment. Extensive modifications and corrections have also been made to G. E. M. Anscombe′s original English translation. Detailed editorial endnotes have been added to illuminate difficult translation decisions and to identify references and allusions in Wittgenstein′s original text.


Inside This Book (Learn More)
Browse and search another edition of this book.
Browse Sample Pages
Front Cover | Copyright | Table of Contents | Excerpt | Index
Search inside this book:

Tags Customers Associate with This Product

 (What's this?)
Click on a tag to find related items, discussions, and people.
 

Your tags: Add your first tag
 

Sell a Digital Version of This Book in the Kindle Store

If you are a publisher or author and hold the digital rights to a book, you can sell a digital version of it in our Kindle Store. Learn more

What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?


Customer Reviews

4 star
0
3 star
0
2 star
0
1 star
0
Most Helpful Customer Reviews
11 of 13 people found the following review helpful
By Alestor
Format:Paperback
"Philosophical Investigations" is one of the most important philosophical books I've come across. As a recent graduate, I can testify that the time I spent studying Wittgenstein was some of the most interesting on my degree. Wittgenstein has a very common-sense approach in this book (unlike his earlier Tractatus Logico-Philosophicus, in which he attempted to make logical atomism answer everything) and the majority of the book consists of breaking down philosophical problems and exposing them as not really being problems at all. In a sense, Wittgenstein's philosophy is the erasure of philosophy and a caution to other philosophers.

In the foreword, Wittgenstein writes that he would "hate for his writing to save people the trouble of thinking" and he certainly acheived his wish. Many people find Wittgenstein very difficult to understand even when they've been studying philosophy for years, so this is definitely NOT a book for someone who is unfamiliar or unconfident in reading philosophical texts.

Nevertheless, for someone interested in philosophy, I think this book is a must. And this particular edition is well worth owning. The translation is excellent - it feels easy and natural and full of personality. Plus, the original German is printed opposite each translated page. This is particularly helpful for a student wishing to fully engage in the text and deconstruct the work, since naturally some terms in English may be ambiguous, whereas in the original German the meaning is clear (take the two senses of "meaning", for example - "meinen" and "Bedeutung").

So if you love philosophy or consider yourself a philosopher, I would recommend you this text, especially in this edition. If not, steer clear. You won't get much out of it except frustration.
Comment | 
Was this review helpful to you?
Most Helpful Customer Reviews on Amazon.com (beta)
Amazon.com:  5 reviews
59 of 63 people found the following review helpful
Finally, a significantly revised translation 17 Nov 2009
By George Wrisley - Published on Amazon.com
Format:Hardcover|Amazon Verified Purchase
Even though Wittgenstein's German is nothing like Kant's, providing a good translation of his work is a challenge given all that one must bring into consideration. Anscombe's original translation had its merits, but it also had a number of frustrating flaws.

One of the many problems with Anscombe's translation of PI is her translation of both "hinweisende Erklärung" and "hinweisende Definition" as "ostensive definition," where the former is more literally read as "ostensive explanation" and the latter as "ostensive definition." See, e.g., §§27 and 28 of an earlier edition. And as one can see from Wittgenstein's discussion, there are times when he uses "hinweisende Erklärung" to mean "ostensive explanation" as opposed to actually ostensively defining a word, e.g., §31. And sometimes he uses them together almost interchangeably, e.g., the last two lines of §28. One of the most glaring cases of Anscombe ignoring the distinction is in §6 where the German reads, "Dies will ich nicht `hinweisende Erklärung', oder `Definition', nennen...." and the English translation reads simply "I do not want to call this `ostensive definition'...."
One way this difference, and Anscombe's failure to track it, is important is that giving an explanation is a much more open ended activity than giving a definition in a somewhat similar way as the German word for "game," "das Spiel," is more open than the English word, since "das Spiel" can also mean the more open concept of play.

One small "problem" presented by the updated translation is that the changes make past expressions no longer so apt, e.g., talk of a "no stage-setting" interpretation of the failure of the private ostensive definition in §258, based on the remarks about stage-setting in §257, is now problematic, since the new translation does not make use of the expression "stage-setting." This is a small problem, however.

While I respect Hacker's work, I do not agree with how easily he attributes substantive views to Wittgenstein; so I worry about how Hacker's methodological assumptions about Wittgenstein influence his input on the revisions. Nevertheless, I do not have a similar worry about Schulte, and I know that both Hacker and Schulte took into consideration the suggestions of other Wittgenstein scholars when making the revisions.

It is too soon to tell now, but I am excited to see what kind of an effect this new edition has on Wittgenstein studies.
27 of 33 people found the following review helpful
Innovative Investigations 22 Mar 2010
By Jake Le Master - Published on Amazon.com
Format:Hardcover|Amazon Verified Purchase
This is Wittgenstein's posthumous book. The original German is given side by side with the English translation by G.E.M. Anscombe, which has undergone many corrections for this edition. Philosophical Investigations, like the Tractatus Logico-Philosophicus of 1918, is unconventionally organized. There are no chapters and no subheadings. Each numbered paragraph tells its own story. Large blocks of paragraphs deal with a single topic. For instance, the first thirty-eight paragraphs of Part I deal with the question of meaning. A given theme is treated at some length, dropped and is picked up again later on and in connection with another problem. This, plus Wittegnstein's unorthodox views may make the book difficult reading.

Wittgenstein's chief philosophical principle is that there are no philosophical problems. There are only philosophical muddles engendered by inattention to the proper uses of linguistic expressions. All of his main discussions in the book are general questions about language; not that language is the subject matter of philosophy but rather that an important, but not the only, function of philosophy is to clear away philosophical puzzles by tracing them to their source in linguistic muddles. Beyond the therapy lies the possibility of proposing different ways of talking, each of which, insofar as it is free of linguistic puzzles, may be a profitable way of looking at things analogous to "a new way of painting..." (p. 128, paragraph 401).

Wittgenstein's therapeutic method is best understood by seeing it in use. However, an inadequate idea of it may be conveyed by means of a general characterization. In the space allotted, I can do no more. To understand a linguistic expression in a given context describe the way(s) in which that expression functions in that context. Context is, in the last analysis, social context because languages that communicate, i.e., languages that are languages, cannot be private. This is not an empirical hypothesis but a statement of logical necessity. In the philosophy of psychology, this thesis is usually called logical behaviorism. Another way of putting Wittgenstein's general therapeutic prescription is this. To learn the "proper" meaning of a linguistic expression, investigate the ways in which we would learn or teach the use of the expression in specific contexts. We must pay particular attention to the ways in which the learner could get the wrong ideas about how to use the expression. We must also remember that the same utterance may function in many different kinds of contexts. Wittgenstein takes great pains to show the rich variety of usages. Clarifying meanings can be done only within an already existing language. This principle relates not to the ways in which language comes into existence but rather to the ways in which it functions as a means of communication.

The question of meaning in a way underlies every other question in the book. Here is a partial list of the many philosophical problems discussed: meaning, use and understanding; logical behaviorism and its consequences for the conception of philosophical analysis; thoughts, things and words; states of mind and conduct (as against involuntary action); sameness and difference of meaning, induction, deduction, memory. One would have to write such an extensive article even to begin exploring the method and cogency of Wittgenstein's philosophizing on these questions.

When one mentions philosophical analysis nowadays, Russell, Moore and Wittgenstein come to mind as the three fountainheads of three important 20th-Century styles of philosophical analysis. Wittgenstein's influence on Oxford philosophers and through them, and also directly, his influence on some 20th-Century American philosophers is enormous. These philosophers have used, though by no means slavishly, the Wittgenstein way of doing philosophy and their work is very suggestive. One need not agree with one's philosophical colleagues in order to admire the quality of their work. Suggestive philosophical processes and products, even if alien to our own ways of doing philosophy are, unless prima facie absurd, oftentimes more stimulating than agreement. For this reason, if for no other, Wittgenstein and the Wittgensteineans deserve serious attention.
8 of 9 people found the following review helpful
a substantial revision 18 Mar 2011
By Michael Morse - Published on Amazon.com
Format:Hardcover
This new edition of the classic posthumous work of Wittgenstein is worth it even for those who have known and worked with the book for years in its earlier incarnations. For non-German speakers, it presents a very carefully and responsibly rethought translation, addressing everything from minor bits of orthography (the archaic anglicism 'shew' in the older editions, for instance) to fairly serious conceptual rethinking ('ostensive definition' becomes now, and correctly, 'ostensive explanation'). The index has been revamped, and a series of helpful notes added connecting the pieces here to elements of LW's mss. and other works. Already famously, part II has been integrated into the text, quite genially and reasonably in my estimation.

This is editorial practice at a very high and commendable level, and will prove invaluable to students of this work old and new. Enthusiastically endorsed!

MW Morse
Search Customer Reviews
Only search this product's reviews

Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 


Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
Search all Amazon discussions
   
Related forums


Listmania!


Look for similar items by category


Look for similar items by subject


Feedback


Amazon.co.uk Privacy Statement Amazon.co.uk Delivery Information Amazon.co.uk Returns & Exchanges