"A breathtaking account that feeds the soul as much as it satisfies the appetite for vicarious danger."--Kirkus Reviews "This book is riveting. Adventure, terror, horror, and excitement are all here; it is a feminist class as well ... full of interesting information about wartime food, clothes, schooling and manners. It is also a sturdy tale of married love, sustained and requited. The translation is so good that it reads as if it had been written in English."--Times Literary Supplement "Lively and absorbing... [Aubrac's] book interweaves the everyday experience of incredibly hard times...with Resistance activities."--London Review of Books "There is a relish for the idiosyncratic ramifications of human character that reveal themselves in crisis... As the record of a female resistante's exploits, Aubrac's account is doubly valuable. [There is] a compelling sense of immediacy as events unfold."--Washington Post Book World "An excellent historical introduction on the Resistance movement ... and an appropriately taut translation ... enhance the impact of this stirring tale of heroism, which concerns not only Resistance members but ordinary citizens, notably women."--Publishers Weekly
--This text refers to the
About the Author
The translator, Konrad Bieber, is an emeritus professor of French and comparative literature at SUNY, Stony Brook, and a survivor of Nazi Terror. The introducer is Margaret Collins Weitz, professor of humanities and languages at Suffolk University in Boston.