This, though billed as an edition for the general reader, really isn't. The texts, instead of being worked up into a continuous narrative as in some other versions, are presented exactly as they appear in the original sources: disjointed, repetitive, incomplete. Sadly, the Epic of Gilgamesh is particularly affected by this. Thus whatever the merits of the translation, which I'm not qualified to judge, this is not something you can just sit and read as entertainment. Since it is avowedly not a scholarly edition either, it's hard to see who it's going to please.