Most Helpful Customer Reviews
98 of 109 people found the following review helpful:
2.0 out of 5 stars
Truth or Not?, 29 Mar 2008
This review is from: Mother Tongue: The English Language (Paperback)
I found, for the most part of reading, this book to be very entertaining and informative. I read a few other Bryson books in the past, about travelling etc... but as an English teacher, well TEFL teacher, I thought this would be a great book to use quotes from for anecdotes during my lessons.
The problem occurred near the start of chapter 14 (out of 16).
Quote:
"Some cultures don't swear at all..... The Finns, lacking the sort of words you need to describe your feeling when you stub your toe getting up to answer a wrong number at 2.00 a.m., rather oddly adopted the word ravintolassa. It means 'in the restaurant'."
This is utter, for lack of a better word, hevosenpaska (literal translation "Horse S**t"). I have NEVER in my 10 years living in Finland heard anyone shout out RAVINTOLASSA, unless of course there were too many people in the restaurant and the guy was shouting into his mobile saying where he is. The Finns have quite a few swear words in their vocabulary that can be heard way too often.
So this led me to thinking, "if this is so way off track when it comes to Finland, what about the rest of the book when he writes about cultures I'm not familiar with?"
This has taken the shine off what I thought was an excellent piece of writing and that's why I'm giving it 2/5.
Sorry
Help other customers find the most helpful reviews
Was this review helpful to you? Yes
No
28 of 31 people found the following review helpful:
4.0 out of 5 stars
Gloriously entertaining but factually suspect., 4 Feb 1998
By A Customer
A treasure house of the facts of the history of English and its oddities, but the "facts" are sometimes suspect, eg we do not say gill for girl in South Africa and I'm told that ndlebezakho (not hlebeshako) in Xhosa (incidentally President Mandela's mother tongue; not XoXa) freely translates as darn your ears (not your mother's ears) and is a mild admonition such as to a naughty child and not "the most provocative possible remark". I was comforted by the examples of incorrect grammar and usage quoted from leading authors' works on English, to which one can add examples from the book itself, eg Some idea of the bewilderments ... are indicated; forbidden from; They find particular pleasure in taking old Norman names and mashing them around until they became; Often the names we know places by is.
My rating is based on the book's entertainment value, which is only impaired by the uncertainty as to when one can rely on what is said and when not. But I caution against mistaking the book as a serious reference work despite the academic-seeming footnotes. The author himself makes no such disclaimer, at least in my edition (1990).
Help other customers find the most helpful reviews
Was this review helpful to you? Yes
No
60 of 68 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
Bryson makes me proud to be an Anglophone, 3 Aug 2001
This review is from: Mother Tongue: The English Language (Paperback)
While browsing in the linguistics section at a London bookshop, I came across this book. I had never heard of Bryson before, but the description on the back sounded so interesting, I bought it. Having just finished the book, I can only wonder how I managed to miss this guy's stuff all my life. This book is a fascinating journey through the history of English, the varieties of English in the world, spelling, pronunciation, and more. Bryson's style is fresh, funny, irreverent, and absorbing. I feel like I have found someone who loves nuance in language as much as I do, and is spot on when it comes to examining exactly the subtleties that get me fired up. Highly recommended to Anglophones interested in learning more about the language we call our own.
Help other customers find the most helpful reviews
Was this review helpful to you? Yes
No
|