I suppose that one cannot complain too much if you don't actually have to pay for something - but this edition is a great disappointment.
Middlemarch, that otherwise hefty tome, is an ideal book to read in e-format to save wear and tear on the wrist. British readers, however, should be aware/beware that this is not Middlemarch-as-she-was-wrote but an American translation. As well as the disconcerting and disrupting `or' endings - ardor/ardour - this scanned edition is full of annoying typos and scannos that no one has bothered to correct, to the extent in some places that they actually change the sense of the sentence.
I cannot even suggest that you download the Project Gutenberg version instead (also free, as all their books are) because sadly, rather than offering a transcript of the original Blackwood single volume of 1874, they also have used an American edition, published by H. M. Caldwell Company, New York and Boston. At least, however, the rigorous Gutenberg proof-reading process should have eliminated most of the irritating editorial errors.
Please, someone out there, why can we not have English e-classics in their own language - not translations?!