Browse Literature in TranslationBy LanguageBy GenreMore in BooksHot 100 Charts:Critics Choice: The Radetzky March• 'The Radetzky March can fairly claim to be one of the great novels of the last century.' Sunday Telegraph • 'A majestically assured and engaging novel.' Independent • 'A heartfelt evocation of an Empire ...Roth’s masterpiece is of such enormous relevance to our times.' The Times ›More literature translated from German Publisher Spotlight: EuroCrimeEuroCrime publishes the best of European crime writing. Take a look at Dead Horsemeat by Dominique Manotti, set in the world of crooked French horseracing and featuring Superintendent Daquin, which was short-listed for the 2006 Duncan Lawrie International Dagger. ›More crime fiction in translation store
Amazon Services |
Amazon ExclusivesE-mailSelling & Buying on AmazonMore to ExploreFor Developers | | |
|
Literature in Translation Store
Welcome to our Literature in Translation store. Browse here for great deals on top fiction from around the globe. You can search by language or by genre to discover new authors, and see what other people are reading and rating. Focus On: Orhan PamukTurkish writer Orhan Pamuk, described as ‘one of the freshest, most original voices in contemporary fiction’ by the Independent on Sunday, is the author of The Black Book, among many other titles. In 2003 he won the International IMPAC Award for My Name is Red, and in 2004 Faber published the translation of his novel Snow, which The Times described as ‘a novel of profound relevance to the present moment’. He was awarded the Nobel Prize for Literature in 2006, and still lives in his native Istanbul. ›See more Turkish Literature
Focus On: Franz KafkaFranz Kafka is a leading figure in twentieth-century literature. His remarkable narrative style has had enormous influence on many subsequent writers. He was born to Jewish parents in Prague, and while several of his story collections, including his most famous, Metamorphosis, were published during his lifetime, his novels, including The Castle, and The Trial, were published posthumously. ›See all the titles in our Literature in Translation store.
Focus On: Manuel Vazquez MontalbanManuel Vazquez Montalban was born in Barcelona in 1939. He was a journalist, novelist and creator of Pepe Carvalho, a fast-living, gourmet private detective. Montalban won both the Raymond Chandler Prize and the French Grand Prix of Detective Fiction for his thrillers, which are translated into all major languages. He died in October 2003. Discover his Pepe Carvalho series with Tattoo, An Olympic Death and Southern Seas. ›See more crime fiction in our Literature in Translation store Focus On: Bitter Lemon PressBitter Lemon Press specialise in entertaining and gripping crime fiction that exposes the darker side of foreign places. They explore what lies just beneath the surface of the bustling life of foreign cities. These are perfect books to take on your travels--why not start with A Not So Perfect Crime by Teresa Solana, short-listed for the 2008 Salambó Prize for best novel in Catalan. Otherwise, head to Cuba with Leonardo Padura's Havana Gold. Or why not try In Matto's Realm from Friedrich Glauser, often referred to as the Swiss Simenon. ›See more crime fiction in our Literature in Translation store
|
Spotlight On: Jose SaramagoJose Saramago was born in Portugal in 1922 and has been a full-time writer since 1979. His oeuvre embraces plays, poetry, short stories, non-fiction and eleven novels, which have been translated into more than forty languages and have established him as the most influential Portuguese writer of his generation. He was awarded the Nobel Prize for Literature in 1998.
Death at Intervals was published in 2008. ›More Portuguese Literature in Translation Spotlight On: Isabel AllendeIsabel Allende is one of the world's most spellbinding storytellers. Ines of My Soul takes her back to her homeland of Chile, and tells the story of the first Spanish woman to arrive on its shores with the Conquistadors in the 1500s. A real historical figure, Ines Suarez came to Chile with the Conquistadors in 1540, helping to claim the territory for Spain and to found the first Spanish settlement in Santiago. ›More Spanish Literature in Translation Publisher Spotlight: Gallic BooksGallic Books are committed to publishing English-language editions of the very best in French fiction. The Elegance of the Hedgehog by Muriel Barbery is by turn moving and hilarious. This unusual novel became the the French publishing phenomenon of 2007: from an initial print run of 3,000 to sales of 1.2 million in hardback. Why not take a look? ›See more French literature Spotlight On: Alaa Al AswanySex, money, and politics are the driving forces of society in this new novel from bestselling author Alaa Al Aswany. A medley of Egyptian and American lives collides on the campus of the University of Illinois Medical Centre in a post-9/11 Chicago, and crises of identity abound. This tightly plotted page-turner is set far from the downtown Cairo of Al Aswany's The Yacoubian Building, but is no less unflinching an examination of contemporary Egyptian lives. Chicago is a novel that has created a huge buzz in recent months. ›More literature translated from Arabic Short stories: The Wine Dark SeaIn The Wine Dark Sea are some of Sicilian writer Leonardo Sciascia's greatest stories, brief and haunting: the realist tradition at its best. In one tale a couple of men talk, cynically yet earnestly, about the etymology of the word 'mafia'; the reader comes to realise that he is eavesdropping on the musings of a mafia boss and his underling. In another story a group of peasants are taken on board ship and promised that they will be put ashore illegally at Trenton New Jersey. After a long time at sea, their landfall is far from what they expected. And Mussolini himself takes an interest in the case of Aleister Crowley, whose presence in Sicily has become embarrassing. ›More literature translated from Italian
|