Would you like to read Homer's Iliad in under two hours? This 84-page book, including 8 pages of the names of fallen warriors, one after the other in the order as they had fallen. Their names appearing as in a memorial of the dead in single columns. Oswald tells us in the first line of her introduction that "This is a translation of the Iliad's atmosphere, not its story". It is a fast paced account of the heroic and tragic moments in tenth year of the war. She skips the proem of the Iliad, which is traditionally in book One, where Agamemnon, the commander of the Greek expedition and Achilles, arguably the most famous name in the Iliad are introduced. Excluded are thus the main events, including one of my favourites - the chariot race in honour of Patroklos' death (traditonally, Book 23). Can the atmosphere of the war be adequately captured with the omissions of those events? The modern reader, familiar with the Second World War, the Korean War, the Vietnam War, and the more recent wars against faceless, nameless enemies known only as "Terrorists", will surely appreciate what this book seeks to achieve. Achilles the great hero was only mentioned in passing since only the dead were honoured in this memorial and given names in block letters. And Hector, the main Trojan closes Oswald's book with his death, told in Oswald's verse without fanfare or excitement, just profoundly; the words ring the entire Iliad - as it does all human strife:
"And HECTOR died like everyone else
He was in charge of the Trojans
But a spear found out the little patch of white
Between his collarbone and his throat
Just exactly where a man's soul sits
waiting for the mouth to open
He always knew it would happen".