Trade in Marks of Identity for an Amazon.co.uk gift card of up to £0.25, which you can then spend on millions of items across the site. Trade-in values may vary (terms apply). Special Offer until June 30, 2013: Receive an additional £5 promotional Gift Card, when you trade-in at least £10 worth of books. Learn more
A Spanish exile returns from Paris to his family home in Barcelona. The first volume of Goytisolo's great trilogy which includes Count Julian and Juan the Landless, Marks of Identity is a revealing reflection on exile. Goytisolo comes to the conclusion that every man carries his own exile about with him, wherever he lives. The narrator (Goytisolo) rejects Spain itself and searches instead for poetry, the word without history' Marks of Identity is a shocking and influential work, and an affirmation of the ability of the individual to survive the political tyrannies of our time.
{"itemData":[{"priceBreaksMAP":null,"buyingPrice":6.74,"ASIN":"1852427671","isPreorder":0},{"priceBreaksMAP":null,"buyingPrice":8.37,"ASIN":"1852421584","isPreorder":0},{"priceBreaksMAP":null,"buyingPrice":8.65,"ASIN":"1852421924","isPreorder":0}],"shippingId":"1852427671::PNHGA4Xcnkf%2FZmkIgBx%2B9sghtPK3kQn%2By4S6y0MgOEQBP57vEDWGNJ8Ue7GqJAwQf5jJiYtDFnSDFdOYEm23DL%2B0Ilbdzvyh,1852421584::lDAg664NS2haGwvnYUL9lHga4kyYNq%2BLkO80wHRfnAR5dmyo%2B649qpt7RTS5sAh9sWHTWbwq4r3BcvakTkQx47oGTwtHPYUq,1852421924::UlEBDvkivrQeBCLT3w27BvxS8zhlfyqK8B10P4pdVA2twGhdxCupMnmiJty8dmyFHAlJqaOWQRsVeeqdsHl%2BOdSWKD%2BcESyC","sprites":{"addToWishlist":["wl_one","wl_two","wl_three"],"addToCart":["s_addToCart","s_addBothToCart","s_add3ToCart"],"preorder":["s_preorderThis","s_preorderBoth","s_preorderAll3"]},"currenyCode":"GBP","shippingDetails":{"xz":"availability","yz":"same","xy":"availability","xyz":"availability"},"tags":["x","y","z"],"strings":{"showDetails":"Show details","differentAvailabilityAll":"Some of these items are dispatched sooner than the others.","addToWishlist":[null,null,null],"shippingError":"An error occurred, please try again","differentAvailability":"One of these items is dispatched sooner than the other.","preorder":["Pre-order this item","Pre-order both items","Pre-order all three items"],"addToCart":["Add to Basket","Add both to Basket","Add all three to Cart"],"showDetailsDefault":"Show availability and delivery details","priceLabel":["Price:","Price For Both:","Price For All Three:"],"hideDetailsDefault":"Hide availability and delivery details","hideDetails":"Hide details"}}
Juan Goytisolo ponders many of the same questions as do we all: Who am I? How did I get here? What made me the way I am? Goytisolo however articulates these uncertainties with great talent and style. As the protagonist Alvaro searches for his 'marks of identity', what made him the way he is and who he is, the reader is taken on a postmodern voyage, involving ingenious juxtapositions of fiction with fact. Particularly effective is the reading of a town's plan of celebrations, interjected with dialogue from scenes of police oppression. As Alvaro picks apart his constructed identity the text fragments also, making the narrative a little difficult to follow at times but by the completion of the book the reader has a sense of coherence, if not well-deserved accomplishment.
This novel "Señas de Identidad" (Signs of Identity) should be read in Spanish. It frequently has an accusatory tone, & for example, switches between "registers" of prose characteristic of the fascist era from 1936 thru 1974 such as the turgid police reports. It is Alvaro's lone-voice odyssey through a dysfunctional post-war Spain in search of the stratified remnants of his childhood memories or "signs" of his past, prior to his years of exile in France. The juxtaposing of past & present is complex, with a heavy sense of menace & oppression. The fragmentation in the story-line is symbolic of the fragmentation of the Spanish psyche under the Fascist regime...when only the symbols of the conquerors have prevailed.
The author of this book must have an incredible lung capacity. He dosen't seem to usefull stops at all (though perhaps this is a feature of the translation from spanish to english). The first sentence runs for three pages. These convoluted sentences make the writting extreamly hard to follow.