- Jubilee offer: spend £10 or more on any product sold by Amazon.co.uk on or before June 6 and you can buy "The Diamond Jubilee A Classical Celebration Album" for just £2.50 Here's how (terms and conditions apply)
| ||||||||||||||||||
|
Penguin English Library
The Penguin English Library features the best novels in the English language. Get lost in the amazing stories, browse the Penguin English Library. |
Product details
|
Tags Customers Associate with This Product(What's this?)Click on a tag to find related items, discussions, and people.
|
This translation captures the humor of the original, which ranges from low-brow slapstick to witty one-liners to political asides--a union of vaudeville, Oscar Wilde, and Mark Russell. However, what Sommerstein utterly misses is the form of ancient Greek comedy. The lyric choruses are rendered in choppy iambic lines, with many of them set to tunes from Gilbert & Sullivan. Aristophanes meant to use vulgarity in the acting, not in the lines of the Chorus.
Two stars for verbal wit, two stars for completeness of endnotes, and one star for my love of "Lysistrata", minus one star for excessive use of campy tunes.
(For those of you who do like his translations, or those just looking for the other eight plays, they are contained in two more volumes. Sommerstein collaborated with David Barrett in the volume Knights/Peace/Birds/Women's Assembly/Wealth, while Barrett translated Wasps/Women's Assembly/Frogs. Barrett takes less care with the translation of humor, but does not destroy the credibility of the choral lines.)
|
This product's forum
Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
|
Related forums
|
|
|
|