Sign in to turn on 1-Click ordering.
Trade in Yours
For a £0.76 Gift Card
Trade in
More Buying Choices
Have one to sell? Sell yours here
Sorry, this item is not available in
Image not available for
Image not available

Tell the Publisher!
I’d like to read this book on Kindle

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.

The Love Poems (Oxford World's Classics) [Paperback]

Ovid , E. J. Kenney , A. D. Melville
5.0 out of 5 stars  See all reviews (1 customer review)
RRP: £9.99
Price: £6.99 & FREE Delivery in the UK on orders over £10. Details
You Save: £3.00 (30%)
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
Only 8 left in stock (more on the way).
Dispatched from and sold by Amazon. Gift-wrap available.
Want it tomorrow, 3 Sept.? Choose Express delivery at checkout. Details


Amazon Price New from Used from
Hardcover --  
Paperback £6.99  
Trade In this Item for up to £0.76
Trade in The Love Poems (Oxford World's Classics) for an Amazon Gift Card of up to £0.76, which you can then spend on millions of items across the site. Trade-in values may vary (terms apply). Learn more

Book Description

8 May 2008 Oxford World's Classics
The elegant verse and subtle observation of the

Frequently Bought Together

The Love Poems (Oxford World's Classics) + The Poems (Oxford World's Classics) + The Poems of Catullus (Oxford World Classics)
Price For All Three: £18.87

Buy the selected items together

Product details

  • Paperback: 304 pages
  • Publisher: Oxford Paperbacks (8 May 2008)
  • Language: English
  • ISBN-10: 0199540330
  • ISBN-13: 978-0199540334
  • Product Dimensions: 19.6 x 13 x 2 cm
  • Average Customer Review: 5.0 out of 5 stars  See all reviews (1 customer review)
  • Amazon Bestsellers Rank: 33,691 in Books (See Top 100 in Books)
  • See Complete Table of Contents

More About the Author

Discover books, learn about writers, and more.

Product Description


Ovid's love-poetry was typically original and innovative. His witty analysis in the Amores (Loves) of the elegiac relationship develops with relentless irony its essential paradox - love as simultaneously fulfilling and destructive - to its logical conclusion: definitive disestablishment of the poet-lover's role as presented by Gallus, Tibullus, and Propertius. In its place he went on to offer in the Ars Amatoria (Art of Love) and Remedia Amoris (Cures for Love) an equally brilliant presentation of an alternative and more realistic conception of love as a game at which both sexes can play without getting hurt - providing they stick to Ovid's rules. Under the surface of Ovid's wit there runs an undercurrent of serious meaning: the theme of the poet's complete control of his medium and his art and a proud consciousness of his achievements. His claim to be `the Virgil of elegy' is arrestingly justified in these extraordinarily accomplished poems.

Alan Melville's accomplished translations match the sophisticated elegance of Ovid's Latin. Their witty modern idiom is highly entertaining. In this volume he has included the brilliant version of the Art of Love by Moore, published more than fifty years ago and still unequalled; the small revisions he has made will enhance the reader's admiration for Moore's achievement.
ABOUT THE SERIES: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the widest range of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, helpful notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.

Historical sketch; Introduction; Translator's note; elect bibliography; Amores (Books I-III); Cosmetics for ladies; The art of love (Books I-III); The cures for love; Explanatory notes; Glossary and index of names



Inside This Book (Learn More)
First Sentence
I'd meant in solemn metre to rehearse A tale of arms and war and violence, Matching the weighty matter with my verse, All lines alike in lengthâ ”no difference; But Cupid laughed (they say) And filched one foot away. Read the first page
Browse Sample Pages
Front Cover | Copyright | Table of Contents | Excerpt | Index | Back Cover
Search inside this book:

Sell a Digital Version of This Book in the Kindle Store

If you are a publisher or author and hold the digital rights to a book, you can sell a digital version of it in our Kindle Store. Learn more

What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?

Customer Reviews

4 star
3 star
2 star
1 star
5.0 out of 5 stars
5.0 out of 5 stars
Most Helpful Customer Reviews
2 of 3 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars outstandingly good 30 April 2013
Format:Hardcover|Verified Purchase
I think all Melville's translations of Ovid are excellent - they are accurate and they really catch the spirit of the original.
Comment | 
Was this review helpful to you?
Most Helpful Customer Reviews on Amazon.com (beta)
Amazon.com: 3.8 out of 5 stars  4 reviews
13 of 14 people found the following review helpful
1.0 out of 5 stars Look elsewhere 1 Feb 2009
By Andrew Spencer - Published on Amazon.com
Melville's translation fails for one specific reason: the Latin text is not translated faithfully, and he sacrifices an accurate representation for producing rhyming English verse. I should remind potential readers that Latin poets did not produce rhyming poetry, and the tendency for English-speaking scholars to do this is a rather out-dated, 19th century (and earlier) practice. Look to Peter Green's Penguin translation, which is a much better translation of these excellent poems.
5 of 6 people found the following review helpful
4.0 out of 5 stars Beautiful Poetry, Prudish Editor 13 Nov 2007
By Mary - Published on Amazon.com
Format:Paperback|Verified Purchase
The poetry here is racy, beautiful, funny, and provocative. The translations are well done (who am I to judge?), preserving the original intent and meaning, but the notes tend a little on the prudish side. While the notes are invaluable for a serious student (me), and especially since some translations of Ovid's Amores have no notes, this editor leaves out some pertinent information about Caesar Augustus, and family, who ruled at the time of publication, and whom Ovid addresses occasionally in his works. Also, the translator admittedly prefers the Metamorphoses, seemingly because it is gentler and more mature, so I am left wondering whether this colored his translation of the Amores--it's racy, but is it as racy as the original?
5.0 out of 5 stars Superb translation. 14 Feb 2013
By Jack Alan Robbins - Published on Amazon.com
Format:Paperback|Verified Purchase
Ovid in some ways the most important of the ancient Roman poets, as author of The Metamorphosis, the compendium of ancients myths well told and enjoyably readable. This is his volumes of "love" and "romance guidance" poems brought together and make excellent and enjoyable reading.
1 of 4 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars Ovid everyday 1 Nov 2008
By Ilnolanorpheau - Published on Amazon.com
I see it as this: everyone should have some writers or books to constantly go back to, and re-read as time goes on, this Dryden translation of Ovid is such a masterpiece that I go back to it as much as I can.
Were these reviews helpful?   Let us know
Search Customer Reviews
Only search this product's reviews

Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
First post:
Prompts for sign-in

Search Customer Discussions
Search all Amazon discussions

Look for similar items by category