A while back I was following the release schedule for Yanagida-kun to Mizuno-san (the Japanese name for this series) quite closely. The story was cute, the characters likable, the artwork superb, all in all a great read. One of those that makes you feel all warm and fuzzy inside. So when I see and ad for it (I recognized it by the cover) I clicked through assuming it was going to be a link to the Japanese release, but oh how wrong I was.
Not only was it translated, it was also on Amazon. I don't think I've hit the "add to cart" button faster in my life.
Having already read the source material I knew roughly what I was in for, and since that release had good translators I knew what to look for.
I must say I was not disappointed. Localization in my opinion is almost spot on, they don't seem to have really lost anything in translation, the source used for the release is both good quality and uncensored. All in all a slam dunk. My only complaint is the title while appropriate didn't really need to be changed from the original "Yanagida and Mizuno", but that's just personal preference and probably a bit of misty-eyed nostalgia.
Well...I guess there is one other complaint. It is really not made obvious this is volume one of two, not the complete story. So if you think the book ends on a bit of an abrupt note, that's not just you. Hopefully volume 2 will be released soon-ish, I have money burning a hole in my pocket here. ;)