Here, from What's Become of Waring, by Anthony Powell, a writer whom McMurtry dislikes, is a disdainful put-down of a certain type of American novel. Two publishers are talking:
"By the way, here is that American novel I told you about. Let me know what you think of it."
"Anything special?"
"I don't feel happy about the chapter where Irving and Wayne listen to the whip-poor-will."
Powell's title is Lot's Hometown.
I love McMurtry's best books, Lonesome Dove, Streets of Laredo, nearly all the Thalia sequence, All of My Friends are Going to be Strangers; and some of the done-by-numbers Westerns, without being great novels, hit the spot precisely. But this is clunky. It fails in the same way as Moving On seems to me to fail. It's over-literary, and literary in a way that is second hand. It's almost as if, in spite of the Texan location and the Texan language he was trying to write a European novel.
As others have noted, the story is narrated by the three main characters, in their own voices. Not surprisingly these are Texan voices with Texan turns of phrase and Texan rhythms. This is underlined by the spelling. `Every' usually becomes `ever', for example. But what are the characters supposed to be doing? Are they writing down their recollections? Surely not, and if they were, being barely literate, they wouldn't be using semi-colons. Are they talking to us? If so they don't need their spelling mangled. `Ever' is simply the way that `every' is routinely pronounced there.
And what`s the point of `wisht"? How is it pronounced differently from `wished'? It's like the way lazy and snobbish English writers indicate members of the working class by making them say `wot', which of course is pronounced exactly the same way as `what'.
These things actually matter because they indicate a failure of imagination.
And yes, I waited for the appearance of the whip-poor-will, and there, on cue, just before the end, it was.