I expected an actual guide to Latin conversation, including grammar notes, vocab, etc. Instead, this is no more a "guide" than it is a book full of bad British humor rendered into Latin. There are worthwhile Latin expressions and conversational elements, but they are offset by the ludicrous phrases that are included in this book. Most of the questions, phrases, and expressions are laid out in an ongoing conversation, which can be helpful, except that a lot of the responses are inane and frustratingly stupid. For example, in the section "Other Expressions of Time," the first question is "How many years ago?" The response underneath it is "Years? Hardly ten months ago!"
When it isn't the bad humor that gets to me, it's the stuffy, overly-formal English translations. For example, in the section "Requests and Thanks," there are such questions as "Be so kind as to give me a fork," "May I ask you for a spoon?," "You would be doing me a great favour if you lent me this book." Who speaks like that??
It'd be great if this were a short course in Latin conversation--or even if it were something along the lines of the Dover series of travellers' language guides. But if one is to get anything out of this book, it's to memorize a plethora of inane phrases that are so rife with terrible humor as to make the reader question if any of the material could be seriously utilized.