There are three ways to handle internationalization of your Java applications. First, ignore it and give up all your non-English speaking customers. Second, write customized versions of your programs for each language you wish to support and live with a maintenance nightmare. Or third, take advantage of the many internationalization features built into Java. Fortunately, the internationalization features of Java are fairly simple to use and this book clearly explains how to apply them to your applications. The authors start with a description of the many writing systems in use through the world and discuss the many problems that these writing systems can cause for developers. The book then covers a wide range of topics:
* how to use resource bundles to isolate locale specific data
* formatting dates, numbers, and currency
* handling searching and sorting issues for non-Latin alphabets (Japanese, Chinese, Hindi, etc.) as well as special cases within the Latin alphabet (an "a" with an umlaut is sorted with "a" in German but after "z" in Swedish)
* handling languages such as Arabic and Hebrew that write from right to left
* designing graphical interfaces to handle any writing system
* building internationalized web sites
If you plan on using the internationalization features of Java then you will definitely want to start with this book. The book is written for the intermediate to advanced Java programmer who needs to develop internationalized applications. The authors assume that the reader is unfamiliar with the issues involved with developing internationalized applications.