Have one to sell? Sell yours here
or
Get a £0.70 Amazon.co.uk Gift Card
Impressions of Africa (Oneworld Classics)
 
 
Tell the Publisher!
Id like to read this book on Kindle

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.

Impressions of Africa (Oneworld Classics) [Paperback]

Raymond Roussel , Rayner Heppenstall , Lindy Foord


Available from these sellers.


Formats

Amazon Price New from Used from
Hardcover --  
Paperback --  
Unknown Binding --  
Trade In this Item for up to £0.70
Get an extra £5 when you trade in books worth £10 or more until June 30, 2012. Trade in Impressions of Africa (Oneworld Classics) for an Amazon.co.uk gift card of up to £0.70, which you can then spend on millions of items across the site. Trade-in values may vary (terms apply). Find more products eligible for trade-in.


Product details


More About the Author

Raymond Roussel
Discover books, learn about writers, and more.

Visit Amazon's Raymond Roussel Page

Product Description

Gilbert Adair, The Evening Standard

'Roussel generated the extraordinary inventions of such unclassifiable
fictions as "Impressions of Africa" and "Locus Solus". This procédé, of
which even his greatest champions, most vocally the surrealists, were
unaware during his lifetime.'
--This text refers to an alternate Paperback edition.

Product Description

The first of Roussel's two major prose works, "Impressions of Africa" is not, as the title may suggest, a conventional travel account, but an adventure story put together in a highly individual fashion and with an unusual time sequence, whereby the reader is even made to choose whether to begin at the first or the tenth chapter. A veritable literary melting pot, Roussel's groundbreaking text makes ample use of wordplay and the surrealist techniques of automatic writing and private allusion.

Inside This Book (Learn More)
Browse Sample Pages
Front Cover | Copyright | Table of Contents | Excerpt | Back Cover
Search inside this book:

Suggested Tags from Similar Products

 (What's this?)
Be the first one to add a relevant tag (keyword that's strongly related to this product)
 

Your tags: Add your first tag
 

Sell a Digital Version of This Book in the Kindle Store

If you are a publisher or author and hold the digital rights to a book, you can sell a digital version of it in our Kindle Store. Learn more

What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?


Customer Reviews

There are no customer reviews yet on Amazon.co.uk.
5 star
4 star
3 star
2 star
1 star
Most Helpful Customer Reviews on Amazon.com (beta)
Amazon.com:  6 reviews
7 of 7 people found the following review helpful
Beautiful. 10 Jan 2005
By Bryan Manning - Published on Amazon.com
Format:Paperback
A precurser to Surrealism, this gem of French literature is not to be overlooked despite it's "out of print" status. The imagery in this book is nothing short of amazing and the oddly structured "plot" easily holds your attention throughout the book. In fact, the imagery alone is worth the price you may have to pay tracking this book down.

When I started reading the book my attention was immediatly drawn into the bizzare descriptions of absurd machines and circus-like performances that made little sense at the time. It was hard to stop laughing at some of the off the wall images my mind conjured while reading and when the pangs of laughter finally alleviated I couldn't put the book down. The second half is full of explainations about what you just read and introduces the characters and setting from the first part of the book.

I highly recommend this book to anyone who enjoys Surrealism or experimental literature. It really doesn't get much better.
4 of 4 people found the following review helpful
Fantastic book, questionable translation 21 Aug 2009
By R. Lupu - Published on Amazon.com
Format:Paperback
Unfortunately, this is the only English translation available of Impressions d'Afrique. Alexis Lykiard, one translator of Lautréamont's Maldoror, spends five pages and many footnotes mercilessly rebuking previous translators of that work; you do not, however, need to be a masterful translator, or even know any French at all, to see the problems with this translation of Roussel's Impressions. At first these errors and typos are confusing, then irritating, and eventually you just regret spending money on the book (sometimes though, to be fair, it looks as if it were actually the fault of the proofreader(s).) There are awkward literalisms (on page 65 the English is "A head without a body...standing on a large red disc, fitted with an iron frame to prevent it from toppling over. This way was Philippo." The French is nothing stranger than "tel était Philippo." Then on 202, "Talu...had just precipitated himself into Sirdah's hut" translates the French "se précipiter," which just means to hurry or rush); weird attempts at colloquialisms (an animal's tongue is in French like "une platine humaine"---which in English becomes "like those which gabble in the human gob"); weirder typos (on 88, "...quickly detaching the scales, which dropped into leucoma the current and soon disappeared..."--- or nonce words like "divurgent" and "frabrics"); and things that are just plain bizarre, like on 223, on preparations for a theatrical performance, "the procedure did not obviate all need for suppers" (translating "...n'excluait pas toute figuration.") There are also unfortunate approximations (an African child carried off by a large bird becomes "the little monkey," translating "espiègle," which my dictionary defines as mischievous, prankish, roguish).

Here are two others, just a few of many more:
177, "...because of a legend that peopled its darkness and maleficent spirits" (for "qui peuplait ses ombrages de génies malfaisants")-- "and" should be "with."
206, "...Juillard then put up the idea of founding, about a picked body of us, a curious sort of club" (for "Juillard émit alors la pensée de fonder, au moyen d'un groupement d'élite, une sorte de club étrange.")

About a picked body of us?!?

You don't have to be a pedantic nit-picker to see that something is very wrong here. All you have to be is a first-time reader of Roussel, with no other options to choose from. Hopefully somebody will come out with something better soon.
4 of 4 people found the following review helpful
A sadly out of print classic of experimental literature. 29 Aug 1998
By A Customer - Published on Amazon.com
Format:Paperback
Shipwrecked European travelers are held for ransom in an imaginary African kingdom. While they wait for the payment they set up a series of entertainments to keep their spirits up. These performances are the main focus of Roussel's book, an often neglected classic of experimental literature. The first half comprises objective descriptions of bizarre individual talents and strange "technological" demonstrations. The second half explains to the reader what he has just read: the background of the participants and the origins of their skills.

Trying to describe Roussel's enigmatic novel in 1000 words is impossible. While the book is currently not available, readers can check out an extract in Roussel's "How I Wrote Certain of My Books," an excellent volume itself, which contains sections form some of Roussel's other works and John Ashbery's translation of Roussel's essay explaining his fascinating methods of composition.


Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 


Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
Search all Amazon discussions
   
Related forums


Listmania!


Look for similar items by category


Look for similar items by subject


Feedback