Have one to sell? Sell yours here
Sorry, this item is not available in
Image not available for
Image not available

Tell the Publisher!
I’d like to read this book on Kindle

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.

Heights of Macchu Picchu [Turtleback]

Pablo Neruda

Available from these sellers.


Amazon Price New from Used from
Turtleback --  
Paperback --  
Unknown Binding --  

Product details

  • Turtleback
  • Publisher: Demco Media (Dec 1999)
  • Language: English
  • ISBN-10: 0606254137
  • ISBN-13: 978-0606254137
  • Product Dimensions: 21 x 14 x 1.3 cm

More About the Author

Neruda is one of the world's greatest poets and a seminal figure in every poetry movement of the Twentieth century, he also served as a diplomat for Chile and travelled extensively. He was awarded the Nobel Prize for Literature in 1971 and died in 1973.

Sell a Digital Version of This Book in the Kindle Store

If you are a publisher or author and hold the digital rights to a book, you can sell a digital version of it in our Kindle Store. Learn more

Customer Reviews

There are no customer reviews yet on Amazon.co.uk.
5 star
4 star
3 star
2 star
1 star
Most Helpful Customer Reviews on Amazon.com (beta)
Amazon.com: 4.7 out of 5 stars  11 reviews
14 of 14 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars My most beloved poem 23 Jan 2001
By thomas - Published on Amazon.com
Pablo Neruda must have written a thousand gorgeous and soul-shaking poems on everything from socks to multinational corporations, but in my (limited) experience, this is his most amazing work. He threads together a wide scope of metaphors-- corn, gloves, roses, lightning, streams, autobuses--as he searches through life for meaning and truth. Sounds like a worn-out, pretentious topic? Think again...Neruda doesn't indulge in philosophical navel-gazing, but delves into the most earthy, mundane, yet painful details of life in his quest. He encounters not a simple answer but the revelation of past tragedy, and a role for himself in bringing about the truth of justice. The poem's beauty may not hit like lightning at first--it must be absorbed bit by bit.
Although I must have read Poem 10 (Antigua America, novia sumergida) fifty times, it always sends chills down my spine and sends me thousands of feet high into the Andes. The Heights of Macchu Picchu has comforted me when I felt lonely, helped me write my college essays, and helped me see my future plans as worthwhile instead of idealistic mush. Anyone concerned with the history of Latin America, social justice, nature, or the works of Neruda should read this poem.
21 of 24 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars whuzzup? 28 April 2000
By Bruce Kendall - Published on Amazon.com
What is the deal here? One of the great works by one of the great poets of the modern era and there is one review here? Neruda is to poetry what Marquez is to fiction. Superb insight, irony, metaphor, symbolism, etc. etc. combined with mastery of language (a universal language that does not depend upon a translator's skill). By God, if anyone stumbles across this title by mistake (as apparently that's the only way it's going to make itself known) BUY THIS BOOK! It will change the way you read poetry. Is Neruda out of fashion? That's like saying Voltaire or Dostoevsky are out of fashion. If you love literature, shell out the money for this volume or go to your local library and hope they have it. All you Bukowski lovers and avante-garde wannabe's. This is the father of your sect. He had more command of imagery in the tip of his finger than any beat poet or other poseur that's come along in the past 50 years.
8 of 8 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars A poem of immense beauty and power 5 Nov 2000
By Michael J. Mazza - Published on Amazon.com
When I first read Nathaniel Tarn's translation of Pablo Neruda's great poem "The Heights of Macchu Picchu," I was literally stunned. My immediate thoughts were two: incredulity that I had never encountered this masterpiece before, and an overwhelming desire to share it with as many people as I could.
Such is the power of this book. The poem, inspired by the great Chilean poet's visit to the ancient, abandoned city of Macchu Picchu, is presented in a bilingual format; Neruda's Spanish original faces Tarn's English on each two-page spread.
"The Heights of Macchu Picchu" contains lines of poetic language that are both beautiful and thought-provoking. But equally intrinsic to this great work is the author's compassion for the human condition--a compassion which transcends the boundaries of time and culture. Neruda's passionate addresses to the men and women who shed their blood and their tears in the construction of this ancient stone city nearly had me in tears myself.
This is one of those remarkable poems which is pregnant with the fire of prophecy; it reads like a sacred text for the modern age. Neruda's miniature epic is, I believe, one of those works which will abide as a monument of global literature. It is a gift for the entire human family.
3 of 3 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars Neruda: one of the greatest Latin American Poets . 20 Mar 2001
By fdoamerica - Published on Amazon.com
Pablo Neruda, born in Chile 1904, is one of the greatest Latin American Poets to have livedwas one of Latin America�s greatest poets.
The Heights of Macchu Picchu (considered by some to be his finest poem) was inspired by his journey to this famed ruined Peruvian Inca city. These poems take on a progressive journey within both the past of Latin America and the roots of the poet himself.
Lovers and devoted students of poetry will be caught up in Neruda's poetic power, hopefully capturing the quintessence of this great poets mind. Others, like myself, who are occasional readers of poetry, may need to reread his words, but, through the rereading, Neruda's own spirit will descend into you mind.
Pablo Neruda speaks to the heart and struggle of us all, as he writes, "How many times in wintry streets, or in a bus, a boat a dusk,.... in the very lair of human pleasure, have I wanted to pause and look for the eternal, unfathomable truth's filament I'd fingered once in stone, or in the flash of a kiss released." Highly Recommended.
2 of 2 people found the following review helpful
4.0 out of 5 stars Neruda never misses 27 Oct 2005
By D. Friedmann - Published on Amazon.com
Every review here mentions the spectacular nature of Neruda's captivating poem. As he said himself, he follows the philosophy of Rimbaud and arms himself with a "burning patience" that allows him to "enter splendid cities." However, the translation falls short of the quality of Neruda's words. Tarn inserts his own interpretations/images in his word choice which result in the creation of a new poem--ocassionally distant or discordant with the original. (quick example: in Canto XII, Neruda twice uses the word "río" in one of many instances of repetition in the poem. Tarn replaces the first use with "torrent" and the second with "Amazon." He effectively removed Neruda's use of repetition and inserted a proper noun which carries with it connotations perhaps not intended by Neruda. This is merely one of many instances where Tarn's translation subtly, but importantly changes the poem's meaning). However, if you are a lover of Neruda poems and have a reasonable grasp of Spanish, this is an essential for your collection.

6 stars for the poem, 2 for the translation = overall score of 4 stars
Were these reviews helpful?   Let us know

Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
First post:
Prompts for sign-in

Search Customer Discussions
Search all Amazon discussions

Look for similar items by category