Harry Potter à l'École des Sorciers (Tome 1) and over 2 million other books are available for Amazon Kindle . Learn more
Buy Used
£1.95
Used: Good | Details
Sold by Tree Savers
Condition: Used: Good
Have one to sell?
Flip to back Flip to front
Listen Playing... Paused   You're listening to a sample of the Audible audio edition.
Learn more
See this image

Harry Potter A L'Ecole Des Sorciers (French) Mass Market Paperback – 1 Sep 1999

38 customer reviews

See all 21 formats and editions Hide other formats and editions
Amazon Price New from Used from
Kindle Edition
"Please retry"
Mass Market Paperback, 1 Sep 1999
£18.39 £0.01

Special Offers and Product Promotions

  • Win a £5,000 Amazon.co.uk Gift Card for your child's school by voting for their favourite book. Learn more.
  • Prepare for the summer with our pick of the best selection for children (ages 0 - 12) across Amazon.co.uk.


Win a £5,000 Amazon.co.uk Gift Card and 30 Kindle E-readers for your child or pupil's school.
Vote for your child or pupil(s) favourite book(s) here to be in with a chance to win.

Product details

  • Mass Market Paperback: 305 pages
  • Publisher: Editions Flammarion (1 Sept. 1999)
  • Language: French
  • ISBN-10: 2070518426
  • ISBN-13: 978-2070518425
  • Product Dimensions: 17.9 x 12.8 x 1.3 cm
  • Average Customer Review: 4.5 out of 5 stars  See all reviews (38 customer reviews)
  • Amazon Bestsellers Rank: 521,000 in Books (See Top 100 in Books)

More About the Author

J.K. Rowling is the author of the bestselling Harry Potter series of seven books, published between 1997 and 2007, which have sold over 450 million copies worldwide, are distributed in more than 200 territories, translated into 74 languages, and have been turned into eight blockbuster films. She has also written two small volumes, which appear as the titles of Harry's schoolbooks within the novels. Fantastic Beasts and Where to Find Them and Quidditch Through The Ages were published by Bloomsbury Children's Books in March 2001 in aid of Comic Relief. In December 2008, The Tales of Beedle the Bard was published in aid of the Children's High Level Group, and quickly became the fastest selling book of the year

As well as an OBE for services to children's literature, J.K. Rowling is the recipient of numerous awards and honorary degrees including the Prince of Asturias Award for Concord, France's Légion d'Honneur, and the Hans Christian Andersen Award, and she has been a Commencement Speaker at Harvard University USA. She supports a wide number of charitable causes through her charitable trust Volant, and is the founder of Lumos, a charity working to transform the lives of disadvantaged children

For further information about J.K. Rowling, please visit her new website: www.jkrowling.com

(Photo credit: JP Masclet)

Product Description

Editeur : Folio Junior Date de parution : 1999 Description : In-12, 306 pages, broché, occasion, très bon état Envois quotidiens du mardi au samedi. Les commandes sont adressées sous enveloppes bulles de marque Mail Lite. Photos supplémentaires sur simple demande. Réponses aux questions dans les 12h00. Merci. Please let us know if you have any questions. Thanks

What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?

Customer Reviews

4.5 out of 5 stars
Share your thoughts with other customers

Most Helpful Customer Reviews

32 of 33 people found the following review helpful By Mr. A. Williamson on 12 Jun. 2008
Format: Mass Market Paperback
Harry Potter is an exciting story about young witches and wizards at school, and a story that every child knows, and many adults too. Therefore, reading the French translation is a great way to improve your skills at reading in French. Obviously the story is better in the original english, but the French translation is still incredibly well thought out. Words unique to the books are translated by new words that help to capture the feeling of the original, and there are also many examples of idiomatic expressions that you would otherwise never know until you were at a more advanced level. Reading in a foreign language helps you to become confident on your own in the language, and the French translation of Harry Potter is a great way to get started. One word of warning, many verbs are in the past historic, a tense that is only found in literature and not taught until A-level, however, this is more to do with the fact that it is rarely seen rather than because it's difficult, it is in fact pretty simple and so you should find you pick it up while reading.
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
9 of 9 people found the following review helpful By Mama D x on 5 Jun. 2008
Format: Mass Market Paperback
I can't be the only person to have a teenager who has no interest in their french lessons at school. They all love Harry Potter and this is just such a wonderful way to encourage a slight interest in the french language for stubborn teenagers. My daughter almost knows the HP books off by heart which helps enormously with translating the French version. Now French is not some boring subject that she has no interest in but something that she reads without being asked.
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
5 of 5 people found the following review helpful By A. Barney on 6 July 2010
Format: Mass Market Paperback
A brilliant introduction into the French world of Harry Potter. Considering that I'm an A level student, I didn't find the book too difficult, but for those below this level it may turn out to be a chore rather than just reading pleasure. A note for those studying GCSE or AS level, the book uses the passé simple which can be a bit disconcerting at first but soon you'll be reading it and understanding it without realizing :)

A definite must buy!
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
67 of 75 people found the following review helpful By French wizard on 26 Mar. 2003
Format: Mass Market Paperback
The story is the same as Harry Potter and the Philosopher's Stone even though the title of the french version is not a direct translation. I am an A-Level student studying French and I found the book quite hard at first, but as time went on it got easier. However, beware! the book is written in the Past Historic tense which I had not been taught. It is a tense only used in literature and is never spoken so it has to be taught to children in French schools. The tense is quite easy to pick up as it is normally similar to the past participle.
I have learnt many not so useful words from reading it such as 'baguette magique'(magic wand) and 'hibou'(owl)and some useful ones too. Overall it is a very good book and I would recommend reading it to any french student who wishes to build up their vocabulary.
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
17 of 19 people found the following review helpful By Lucy on 22 April 2006
Format: Mass Market Paperback
I bought this book as a way to get more of a feel for the french language and to pick up some vocab. Although many of the words seem irrelevant to everyday life - cape (cloak) hibou (owl) etc, i have picked up loads of verbs that will come in handy during conversation and are good to know. The book is written quite colloquially, which means that you can pick things up that you perhaps would not be taught in school.

I found it startlingly easy to read and could quite easily have got through the whole book without a dictionary (if you gloss over what you don't know you can still get the gist). However i looked up the words i didn't know so that i could learn them, but still found i was only checking 1-2 words per page, which surprised me.

Overall i would really recommend buying this book. It is a good way of improving your french and getting a 'feel' for the language. I have started to realise when my language just doesn't sound right even though it looks ok.
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
8 of 9 people found the following review helpful By Amazon Customer on 9 Mar. 2012
Format: Mass Market Paperback Verified Purchase
I find it helpful for improving my rusty French to read a book in French while comparing it with the same book in English. I didn't feel, as another reviewer thought, that the French version had been abridged, but the French meaning does not always precisely follow the English. It nevertheless affords a useful opportunity to observe how French differs from English, and also how it can at times be remarkably similar. I have subsequently amended my rating to 3 stars because, reading on, I was reminded of the poor print quality of the book, with parts of letters missing, which makes it more difficult to read considering it is in a foreign language.
1 Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
1 of 1 people found the following review helpful By Charlie on 3 Oct. 2013
Format: Mass Market Paperback Verified Purchase
I'm re-learning French after about 10 years and am finding this so useful for revision and vocab practice. One of the best things about it is that Rowling uses and re-uses a lot of the same words so it acts rather like revision! I am finding that my confidence with reading French is much improved and the further I get into the book the easier it becomes... Good thing for me there are 7 to get through!
I dropped it 2 stars for 2 reasons:
For some unknown reason the words Hogwarts, Muggle and Diagon Alley have all been 'Frenchified'. Why you would 'translate' a made up word is beyond me and I find it quite off-putting. The other reason is that the book quality is not great; paper feels very thin and fragile and a few of the pages fell out this morning after a few weeks use. Overall though, a very helpful tool for French students of a GCSE/AS level.
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again

Most Recent Customer Reviews



Feedback