| ||||||||||||||||||||||||
![]() Trade In this Item for up to £3.86
Trade in Harry Potter (5 Volumes set) for an Amazon.co.uk gift card of up to £3.86, which you can then spend on millions of items across the site. Trade-in values may vary (terms apply). Learn more
|
Product details
Would you like to update product info or give feedback on images?
|
I tend to read voraciously and without stop when the story and characters are well-written. I had noticed a lack of "Britishisms" but chalked it up to it being a children's book written for an international audience. However, when I read aloud to my husband on a road trip, the process is slower, and things come to my attention that usually escape my notice during my silent reading. I became very suspicious when some things began to sound "American." I finally hit the roof when I read about when the Captain of the Quidditch team, Wood, was showing Harry the sport's equipment. The book I was reading indicated that he picked up something that looked like "a baseball bat"! I learned that the American version had been wiped clean of "Britishisms" and the language had been changed to include "Americanisms."
I am 41-years-old and have a doctorate, but I know that most children here in the United States have managed to read C.S. Lewis's Chronicles of Narnia without needing it to be "translated" for them. I read it without difficulty as a child. We have many people who still read the KJV of the Bible, for goodness sake! And Shakespeare is studied and performed in the original. So, I was pleased to find out about amazon.co.uk and promptly ordered the entire Harry Potter set "in the original" English.
I now enjoy the series even more (and I have the beautiful phoenix cover on the last book instead of the mysterious blue cover). In addition, I no longer have the feeling that something is just not quite right with these children - that they don't seem to be British. After reading books that were never "translated" into "American," it just sounded too strange to read "Harry Potter" that way. I find that reading it the way it was originally written gives me a better sense of what is occurring. (Certainly, it may have created less of a crisis if the first book's title had been left alone!)
I can hardly wait until the next book is published, and you can be certain that I will be purchasing it "in the original" English.
|
This product's forum
Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
|
Related forums
|