Granta 121: Best of Young Brazilian Novelists and over 1.5 million other books are available for Amazon Kindle . Learn more

Buy New

or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
Buy Used
Used - Good See details
Price: £2.43

or
 
   
More Buying Choices
Have one to sell? Sell yours here
Sorry, this item is not available in
Image not available for
Colour:
Image not available

 
Start reading Granta 121: Best of Young Brazilian Novelists on your Kindle in under a minute.

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.

Granta 121: Best of Young Brazilian Novelists [Paperback]

John Freeman
3.5 out of 5 stars  See all reviews (4 customer reviews)
RRP: £12.99
Price: £8.70 & this item Delivered FREE in the UK with Super Saver Delivery. See details and conditions
You Save: £4.29 (33%)
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
Only 3 left in stock (more on the way).
Dispatched from and sold by Amazon. Gift-wrap available.
Want it Friday, 21 June? Choose Express delivery at checkout. Details

Formats

Amazon Price New from Used from
Kindle Edition £6.69  
Paperback £8.70  
Amazon.co.uk Trade-In Store
Did you know you can trade in your old books for an Amazon.co.uk Gift Card to spend on the things you want? Visit the Books Trade-In Store for more details. Special Offer until June 30, 2013: Receive an additional £5 promotional Gift Certificate, when you trade-in at least £10 worth of books. Learn more.

Book Description

8 Nov 2012
Since Granta's inaugural list of the Best of Young British Novelists in 1983 - featuring Salman Rushdie, Ian McEwan, Kazuo Ishiguro, Martin Amis and Julian Barnes - the Best of Young issues have been some of the magazine's most influential. In 2010, Granta looked beyond the English-speaking world with Best of Young Spanish-Language Novelists. Now, with its first-ever issue fully translated in partnership with Granta em Portugues, the magazine continues its work of celebrating emerging talent from around the world.

Special Offers and Product Promotions


Frequently Bought Together

Granta 121: Best of Young Brazilian Novelists + Granta 122: Betrayal (Granta: The Magazine of New Writing) + Granta 119: Britain (Granta: The Magazine of New Writing)
Price For All Three: £26.36

Buy the selected items together


Product details

  • Paperback: 256 pages
  • Publisher: Granta Publications Ltd (8 Nov 2012)
  • Language: English
  • ISBN-10: 1905881630
  • ISBN-13: 978-1905881635
  • Product Dimensions: 14.8 x 1.8 x 21 cm
  • Average Customer Review: 3.5 out of 5 stars  See all reviews (4 customer reviews)
  • Amazon Bestsellers Rank: 98,429 in Books (See Top 100 in Books)

More About the Author

Discover books, learn about writers, and more.

Product Description

About the Author

John Freeman has been editor of Granta since 2009. He is the author of The Tyranny of E-mail and former president of the National Book Critics Circle. His criticism has appeared in The New York Times, the Guardian and the Independent.


Customer Reviews

Most Helpful Customer Reviews
1 of 1 people found the following review helpful
2.0 out of 5 stars There is more to `new writing' than fiction 2 Dec 2012
Format:Paperback
Granta's obsession with 'young [insert nationality] novelists' continues unabated.

Brazil is a fascinating country. I would like to learn more about the place. Granta 121 is a missed opportunity.

From the brief author biographies included with each piece in this edition of 'the magazine of new writing', it is clear that most of them also write non-fiction. So why the need to restrict yet another precious edition of Granta to young novelists? To add insult to injury, many of the pieces are extracts from forthcoming novels. Like I'm going to read one chapter of a novel! I skipped most of these.

In terms of the fiction, a number of the short stories included in this collection are pretty good, but there is more to 'new writing' than fiction. Granta seems to have forgotten this.

To add further insult to injury, I see from an advertisement included in the magazine that the theme of Granta 123 is to be 'Best of Young British Novelists 4'.

Granta used to be a fantastic, eclectic mix of fact and fiction. It isn't any more. I think it might be time to cancel my subscription.
Comment | 
Was this review helpful to you?
By Philoctetes TOP 1000 REVIEWER
Format:Paperback|Amazon Verified Purchase
There's quite a range of themes here but not that much about Brazil or Brazilianess.
I liked the story about a woman moving back to Rio, maybe one or two more, but this volume's a curiosity at best.

Gives you some names to look out for if Brazilian writing in translation does burgeon, which it probably will.
Comment | 
Was this review helpful to you?
By Eileen Shaw TOP 500 REVIEWER
Format:Paperback
There were two stories/excerpts that I particularly enjoyed - Lettuce Nights by Vanessa Barbara and The Count by Leandro Sarmatz. I wanted to read more of Lettuce Nights which describes the ménage of Ada and Otto in old age: "... and everything ended in a theatrical fight in which she screamed `Drop the knife!' while he squirted lavender water at her. A couple of lunatics, Otto concluded, thinking back on ping-pong afternoons with Ada - the dented balls, extreme paddle manoeuvres, Otto shouting that it didn't count because the ball had hit her finger..."

The Count, I believe, is the most adventurous being the story of a ham actor who played Dracula in a series of road-shows during and after WWII. Set in Germany, it concerns Flescher, whose main concern is to get back to his home city of Cernowitz, the city in Bucovina (The Ukraine) where he was born. In the chaos that was Europe after the war he played different roles, masquerading as a German in Germany and a Pole in Poland.

"In the distance he could now see the chimneys, the plumes of smoke reaching into the sky. He was anxious to reach the outskirts of the city. Who will have survived of his relatives and acquaintances to hear him intone a Kaddish in homage to those who departed?

That night in Cernowitz they were massacring anyone who spoke the German language."

One of the excerpts here is oddly calm, almost cold - Michel Laub sets out a numbered series of fragments from his life, mostly concerning the death of his dog, Champion.

Miguel Del Castillo's short story Violeta is set during the time of the military dictatorship in Uruguay. "Violeta was taken prisoner more than once because of her son's subversive activities, her head inside water barrels...
... Read more ›
Comment | 
Was this review helpful to you?
5.0 out of 5 stars Rarely translated Brazilian fiction 19 Nov 2012
By Ripple TOP 50 REVIEWER
Format:Paperback|Amazon Verified Purchase
With a booming economy, the next World Cup and the next Olympics, we are going to hear a lot about Brazil in the next few years. Granta has taken the opportunity to highlight 20 young Brazilian writers. Sadly, Brazilian works seldom get translated into English so this is a rare and welcome insight to the creative youth of this vast and varied country. There isn't a single writer here whose work I wouldn't read more of if it were translated, although how much will get translated is probably still quite small, not least as the writing is good but not as notably different as say a Bolano. Repressive government often leads to creative writing and Brazil, while not perfect, has had a more stable democracy in recent years and for much of the lives of these writers. Partly that might reflect the large number of writers from the Southern city of Porto Alegre where outlooks are more similar to Western views.

There are few clear "themes" - although I was surprised at the focus on the past, mainly personal, with several looking at personal loss, childhood etc. It doesn't feel like a country looking to the future as much as you might expect.

The most memorable story for me was Tatiana Salem Levy's Rio love story; you can almost feel the humidity in the writing. This contrasts nicely with the more serious issue based piece by JP Cuenca that tells a very different Rio life and the social challenges the city faces. These two are relatively unusual in that they are specifically about Brazil as well as being by Brazilians, and perhaps more interesting for that.

Much Spanish language South American fiction that is translated tends to be slightly bizarre. This probably reflects titles selected for translation as much as the work itself.
... Read more ›
Comment | 
Was this review helpful to you?
Would you like to see more reviews about this item?
Were these reviews helpful?   Let us know
Search Customer Reviews
Only search this product's reviews

Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 


Active discussions in related forums
Discussion Replies Latest Post
Nobody reads on the loo do they ? not really - and yet so many people have books in the loo ! 20 5 minutes ago
Come on - why don't we write our own book right here in the fiction forum ? I'll do the first sentence, and then jump in....hold on, here we go... 7218 13 minutes ago
Spend an erotic night of BDSM, Domination/submission, and exhibition with Jim and Kay this weekend.. 53 17 minutes ago
Self-published books: pain or gain? 6130 1 hour ago
What are you reading now? 8451 3 hours ago
What is the POINT of zombie novels, exactly? 135 13 hours ago
Can anyone recommend a good book 108 14 hours ago
Novels set in or about pubs? 11 19 hours ago
Search Customer Discussions
Search all Amazon discussions
   
Related forums


Listmania!

Create a Listmania! list

Look for similar items by category


Feedback


Amazon.co.uk Privacy Statement Amazon.co.uk Delivery Information Amazon.co.uk Returns & Exchanges