I surprised myself: I did enjoy this book. It was a last minute desperate purchase for no other reason than that I wanted to fill in some time.
Now, I never know if the facts are right in this sort of book: I got rid of all the books I had by one travel writer that I swore by when I discovered that most of his characters and conversations were invented. However, I got the feeling that these encounters were based on truth.
Unlike the previous reviewer, I didn't find conversations were in French - the French tended to be mainly when the author was telling the story or putting across his opinions: even then, they tended to be very brief. But they were annoying for a different reason. Mr Biddlecombe would be giving his thoughts and then suddenly interject un morceau de Francais. First time, it struck me as mildly amusing; then it became arch. Finally, it bugged me a lot.
Reading this book enlightened me more, however, than Michael Palin's Sahara, for example, because I didn't feel that situations were being set up 'off-camera', so to speak.
Best insights? The reasons francophone Africa has better relations with the country of its mother language than anglophone Africa has. I also found the Togo and Senegal sections particularly interesting.
One other downside - the frequent use of 'African' as a generalisation, not only by those he meets but also by him. For a book that so excellently demonstrates the difference between cultures, countries and individuals (the people he meets in Zaire, for example) this seems a little bit lazy and insulting.