Based on the outstanding quality of his Plays and Short Stories, Anton Chekhov is commonly considered one of the most influential, respected and beloved literary figures of the twentieth century. I recommend his writing in both fields to anyone who enjoys reading great literature. The Five Plays included in this volume -- Ivanov, The Seagull, Uncle Vanya, Three Sisters, and The Cherry Orchard -- are recognized as Chekhov's greatest and most important works as a playwright.
The problems I have with the Oxfords World's Classics edition of Chekhov's plays are: (1) the translation; (2) the absence of any shorter plays by Chekhov; (3) the scarcity of supplemental material like notes and commentary. These might seem like minor, nit-picky complaints; however, they become major flaws when we compare the Oxford editions with other available collections of Chekhov plays.
In my opinion, the Hingley translation was over-anglicized and thus missing the "Russian" feel of other translations. Compare it, for instance, with the Selenick: "Misha" (in Selenick) becomes "Michael" (in Hingley)
"Lyubov Andreevna" becomes "Mrs. Ranevskaya"
"Lent, third week" is shortened to "before easter"
"peasant" is rendered as "country bumpkin"
Here's what I recommend instead. These editions also contain Chekhov's 5 major plays, but all go above and beyond the basic, "bare-bones-package" of the Oxford edition.
Anton Chekhov's Selected Plays (Norton Critical Editions): includes additional short plays: The Bear, The Wedding and The Celebration. Also nearly 100 pages of Chekhov's letters in which he discusses his plays. Also 100-page sections of commentary by literary critics and Directors of theater who have taken part in the production of the plays themselves. Translated and heavily annotated by Laurence Senelick.
The Plays of Anton Chekhov: Nine plays total. Acclaimed translated by Chekhovian actor Paul Schmidt.
The Complete Plays: Also the Selenick translation. The most complete collection of Chekhov's stage works currently available. 1000+ pages.