These short stories are a great starting place for anyone interested in exploring Beckett's prose, 'First Love' itself being a particular gem. They represent the start of a new creative period for Beckett, when his move to composition in French helped him to escape the anxiety of Joyce's influence. The stories in this volume are Beckett's own translations (with the help of Richard Seaver) of his original French tales. Translation has not diminished them, even if they are inescapably slightly different from their French incarnations. Overall, highly recommended. I'm sure anyone who has read any Beckett prose is desperate for more; similarly those who are as yet familiar only with the drama have a literary world which is as rich, if not more rich, still to discover.
PS. MUST give it 5 stars, since the 2 star rating here accompanies a glowing review - probably a typo, but we wouldn't want this to damage Beckett's reputation!