or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
or
Amazon Prime free trial required. Sign up when you check out. Learn more
More Buying Choices
Have one to sell? Sell yours here
or
Get a £4.05 Amazon.co.uk Gift Card
Eugene Onegin: A Novel in Verse: Text: Text v. 1 (Bollingen Series (General))
 
 
Tell the Publisher!
I’d like to read this book on Kindle

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.

Eugene Onegin: A Novel in Verse: Text: Text v. 1 (Bollingen Series (General)) [Paperback]

Aleksandr Sergeevich Pushkin , Vladimir Nabokov
5.0 out of 5 stars  See all reviews (5 customer reviews)
RRP: £16.95
Price: £14.74 & this item Delivered FREE in the UK with Super Saver Delivery. See details and conditions
You Save: £2.21 (13%)
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
In stock.
Dispatched from and sold by Amazon.co.uk. Gift-wrap available.
Only 2 left in stock--order soon (more on the way).
Want guaranteed delivery by Thursday, June 7? Choose Express delivery at checkout. See Details
Trade In this Item for up to £4.05
Get an extra £5 when you trade in books worth £10 or more until June 30, 2012. Trade in Eugene Onegin: A Novel in Verse: Text: Text v. 1 (Bollingen Series (General)) for an Amazon.co.uk gift card of up to £4.05, which you can then spend on millions of items across the site. Trade-in values may vary (terms apply). Find more products eligible for trade-in.

Frequently Bought Together

Eugene Onegin: A Novel in Verse: Text: Text v. 1 (Bollingen Series (General)) + Eugene Onegin: A Novel in Verse: Commentary: Commentary v. 2 (Bollingen Series (General)) + Lectures on Russian Literature
Price For All Three: £52.20

Show availability and delivery details

Buy the selected items together

Customers Who Bought This Item Also Bought


Product details

  • Paperback: 362 pages
  • Publisher: Princeton University Press; Reprinted Ed edition (1 Jan 1991)
  • Language English
  • ISBN-10: 0691019053
  • ISBN-13: 978-0691019055
  • Product Dimensions: 12.1 x 2.4 x 20.3 cm
  • Average Customer Review: 5.0 out of 5 stars  See all reviews (5 customer reviews)
  • Amazon Bestsellers Rank: 92,019 in Books (See Top 100 in Books)

Product Description

Review

Mr. Nabokov has not merely rendered the most precious gem of Russia's poetic heritage into limpid, literal poetic translation. He has given Pushkin's wondrous lines the glow and sparkle of their Russian original. -- Harrison E. Salisbury, The New York Times

Perhaps [Nabokov's] ultimate masterpiece. -- J. Thomas Shaw, Slavic and East European Journal

Review

Mr. Nabokov has not merely rendered the most precious gem of Russia's poetic heritage into limpid, literal poetic translation. He has given Pushkin's wondrous lines the glow and sparkle of their Russian original. -- Harrison E. Salisbury, The New York Times Perhaps [Nabokov's] ultimate masterpiece. -- J. Thomas Shaw, Slavic and East European Journal

Inside This Book (Learn More)
First Sentence
In its final form (1837 edn.) Pushkin's novel in verse (Evgeniy Onegin, roman v stihah) consists of 5541 lines, all of which, except a set of eighteen, are in iambic tetrameter, with feminine and masculine rhymes. Read the first page
Explore More
Concordance
Browse Sample Pages
Front Cover | Copyright | Table of Contents | Excerpt | Back Cover
Search inside this book:

Suggested Tags from Similar Products

 (What's this?)
Be the first one to add a relevant tag (keyword that's strongly related to this product)
 

Your tags: Add your first tag
 

Sell a Digital Version of This Book in the Kindle Store

If you are a publisher or author and hold the digital rights to a book, you can sell a digital version of it in our Kindle Store. Learn more

What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?


Customer Reviews

4 star
0
3 star
0
2 star
0
1 star
0
Most Helpful Customer Reviews
16 of 17 people found the following review helpful
Nabokov's Translation 24 Sep 1999
By A Customer
Format:Paperback
This book is volume 1 of Nabokov's translation of Eugene Onegin. It contains Nabokov's introduction and the translation itself. (Volume 2 of the paperback edition contains Nabokov's detailed notes.) The two volume paperback edition is a condensed version of the original 4 volume Bollingen Foundation Edition omitting the Russian text, correllative lexicon and appendixes. Readers who enjoyed 'Pale Fire' should find much to interest them in in this translation and commentary. It also contains Nabokov's 'Eugene Onegin' stanzas on translation.

"What is translation? On a platter/ A poet's pale and glaring head,/ A parrot's screech, a monkey's chatter,/ and profanation of the dead."

Altogether fascinating material for Nabokov readers - the Bollingen edition tends to be available only in university libraries.

Comment | 
Was this review helpful to you?
2 of 2 people found the following review helpful
Gotcha! 24 Aug 2010
By conjunction TOP 1000 REVIEWER
Format:Paperback|Amazon Verified Purchase
I don't read much translated verse but greatly enjoyed this, in fact I couldn't put it down. I know enough about Russia to know that Pushkin has always been revered in his own country as the father of literature.
I sampled a bunch of different translations on Amazon.com and chose this one. Nabokov chose to translate literally, although this meant dispensing with rhyme and Pushkin's metre. For me it works.

Try this stanza, not untypical in mood. It describes our hero's attitude to affairs of the heart at a certain stage in his life.

With belles no longer did he fall in love,
but dangled after them just anyhow;
when they refused, he solaced in a twinkle;
when they betrayed, was glad to rest.
He would seek them without intoxication,
while he left them without regret,
hardly remembering their love and spite.
Exactly thus does an indifferent guest
drive up for evening whist;
sits down; then, once the game is over,
he drives off from the place,
at home falls peacefully asleep,
and in the morning does not know himself
where he will drive to in the evening.
Comment | 
Was this review helpful to you?
2 of 6 people found the following review helpful
By A Customer
Format:Paperback
Please improve your listing informatiion for this book. In some entries, you refer to Pushkin as the translator rather than the author! Also the reviews refer to several different translations and editions, which is very confusing. With the movie coming out soon, you must do better!
Comment | 
Was this review helpful to you?

Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 

Search Customer Discussions
Search all Amazon discussions
   


Listmania!


Look for similar items by category


Look for similar items by subject


Feedback


Amazon.co.uk Privacy Statement Amazon.co.uk Delivery Information Amazon.co.uk Returns & Exchanges