FREE Delivery in the UK.
Only 3 left in stock (more on the way).
Dispatched from and sold by Amazon.
Gift-wrap available.
Trade in your item
Get a £1.25
Gift Card.
Have one to sell?
Flip to back Flip to front
Listen Playing... Paused   You're listening to a sample of the Audible audio edition.
Learn more
See this image

Epigrams: v. 1 (Loeb Classical Library) Hardcover – 6 Jan 1994

See all formats and editions Hide other formats and editions
Amazon Price New from Used from
Hardcover, 6 Jan 1994
"Please retry"
£12.61 £12.76

Trade In Promotion

Frequently Bought Together

Epigrams: v. 1 (Loeb Classical Library) + Epigrams: v. 2 (Loeb Classical Library) + Epigrams: v.3: Vol 3 (Loeb Classical Library)
Price For All Three: £50.63

Buy the selected items together

Free One-Day Delivery for six months with Amazon Student

Product details

  • Hardcover: 434 pages
  • Publisher: Loeb; New edition edition (6 Jan. 1994)
  • Language: English
  • ISBN-10: 0674995554
  • ISBN-13: 978-0674995550
  • Product Dimensions: 16.9 x 11.5 x 2.1 cm
  • Average Customer Review: 5.0 out of 5 stars  See all reviews (1 customer review)
  • Amazon Bestsellers Rank: 122,420 in Books (See Top 100 in Books)

Product Description


The publication of a new edition in the Loeb Classical Library of the poems of Martial--Latin verse and English prose face a face...offers an occasion for thinking about the way Martial's presence shows itself in English poetry and about the poet in person...A reliable English version is always good to possess and here we have one that gives us access to many a dark and difficult corner of the original Latin.--Charles Tomlinson "New Criterion "

What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?

Customer Reviews

5.0 out of 5 stars
5 star
4 star
3 star
2 star
1 star
See the customer review
Share your thoughts with other customers

Most Helpful Customer Reviews

1 of 1 people found the following review helpful By Roman Clodia TOP 100 REVIEWER on 13 Nov. 2011
Martial's epigrams are incomparable: snappy, witty, sarcastic, satirical, withering - and, sometimes, genuinely laugh-out-loud funny. Writing in the C1st CE under Domitian, he certainly looks back to Catullus but makes the form utterly his own. The Loeb translation is fine, but to get the full impact of Martial's terse and flexible language you really need to experience these in Latin. It's just a shame that he's such a prolific epigrammatist that the full set doesn't come cheap.
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again

Most Helpful Customer Reviews on Amazon.com (beta)

Amazon.com: 3 reviews
18 of 20 people found the following review helpful
Martial's skewering epigrams are brilliantly funny reading 25 Jun. 2001
By Christopher Culver - Published on Amazon.com
Just going to show that there really were rude people 2000 years ago as there are now, the Roman poet Martial left us hundreds of biting epigrams that show a talented observation of Roman society.
Martial's epigrams poke fun at many of the leading figures of his day, and were originally composed to recite aloud at his presentations. Much of what he wrote is either risque or outright obscene; Martial enjoyed exposing the adulterers and homosexuals of his day.
Martial's humor ranges from apparent to subtle. One example of one of his epigrams would be:
Hesterno fetere mero qui credit Acerram,/fallitur: in lucem semper Acerra bibit.
(Anybody who thinks that Acerra reeks of yesterday's wine misses his guess. Acerra always drinks until sunrise.)
And of course there is the epigram which is familiar to thousands of American high-school Latin students:
"Thais habet nigros, niveos Laecania dentes./quae ratio est? emptos haec habet, illa suos."
{Thais' teeth are black, Laecania's snow-white. The reason? The one has those she has bought, the other her own.)
This edition, translated by D.R. Shackleton Bailey, and published by Loeb Classical Library, is the one worth having. The translation is accurate and Bailey's footnotes are always handily at the bottom of the page to clear up details of Latin usage (Martial from time to time uses puns which don't translate).
The other reviewer here is right. If Cicero and Virgil are too stuffy for you, Martial provides quite the incentive for dilligently pursuing Latin. I'm certainly happy I took advantage of high school for it.
3 of 3 people found the following review helpful
Good printing, good layout, great material 16 May 2007
By zigzagzilla - Published on Amazon.com
I received this in the mail recently and have been enraptured. The quality of the binding and the paper was the first thing I noticed. On opening the book, I was pleased to see a good quality, readable typeface, and a continuity in the ink that promised an unobstructed read. Thos familiar with the subject matter will know the Martial is a brilliant satirist and epigrammatist, and provides the modern reader not only a histerical historical view, but a potent and contemporary snapshot of the foibles of human folly.
5 of 6 people found the following review helpful
Martial--Rome's Profane Poet 8 Feb. 2006
By Johannes Platonicus - Published on Amazon.com
D.R. Shackleton Bailey brings us a fresh and vibrant prose translation of Martial's clever, humorous and bawdy Epigrams. Bailey's crowning achievement lies in his illuminating footnotes and in his clear-cut translation which reads like poetry when digested; for his prose rendition is still very rythmic, full of vigor and imagery. Now, Martial's poems tell us much of ordinary life in first century Rome and reveal also a bit of the obscene and the ridiculous. And even if his lines do at times wax a little profane, we may exonerate Martial if his testimony is true, when he proclaims "my page is wanton, but my life is clean." Overall, the Epigrams carry a satirical charm that is purely characteristic of Rome and extremely enticing to the Latin enthusiast.
Were these reviews helpful? Let us know