Start reading Eleven Short Stories: A Dual-Language Book on your Kindle in under a minute. Don't have a Kindle? Get your Kindle here or start reading now with a free Kindle Reading App.

Deliver to your Kindle or other device


Try it free

Sample the beginning of this book for free

Deliver to your Kindle or other device

Sorry, this item is not available in
Image not available for
Image not available

Eleven Short Stories: A Dual-Language Book (Dover Dual Language Italian) [Kindle Edition]

Luigi Pirandello , Stanley Appelbaum
4.5 out of 5 stars  See all reviews (4 customer reviews)

Print List Price: £12.49
Kindle Price: £6.17 includes VAT* & free wireless delivery via Amazon Whispernet
You Save: £6.32 (51%)
* Unlike print books, digital books are subject to VAT.

Free Kindle Reading App Anybody can read Kindle books—even without a Kindle device—with the FREE Kindle app for smartphones, tablets and computers.

To get the free app, enter your e-mail address or mobile phone number.


Amazon Price New from Used from
Kindle Edition £6.17  
Paperback £12.49  
Earn a Free Kindle Book
Earn a Free Kindle Book
Buy a Kindle book between now and 31 March and receive a promotional code good for one free Kindle book. Terms and conditions apply. Learn more

Book Description

Masterly stories include "Little Hut," "With Other Eyes," "A Voice," "Citrons from Sicily," "A Character’s Tragedy," six more. English translations.

Product details

More About the Author

Discover books, learn about writers, and more.

Customer Reviews

3 star
2 star
1 star
4.5 out of 5 stars
4.5 out of 5 stars
Most Helpful Customer Reviews
38 of 38 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars great translation 28 Jun. 2009
Format:Paperback|Verified Purchase
Pirandello is one of the greatest writers Europe has produced. His writing is subtle, touching and funny (The Jar was made into a film staring one of Italy's most famous comic actors). I have read a lot of his work in the original language. This is a very good translation indeed. The colloquialisms and particular turns of phrase that are peculiar to Italian and lend certain nuances of meaning that are difficult to achieve in English. This translator has managed it though. Pirandello writes about everyday human experiences but always with a twist, a touch of madness. Pirandello is not easy to find in English, take this opportunity to read him, you won't be disappointed.
Comment | 
Was this review helpful to you?
5 of 5 people found the following review helpful
4.0 out of 5 stars Good but quaint 11 Sept. 2013
By Medway
Format:Paperback|Verified Purchase
I wanted a book to help me to learn to read Italian. Pirandello uses some words which don't appear in standard Italian dictionaries, which is a bit hard. Also, his world is rustic, far from my experience or interest. Of course it's also about people and their quirks and weaknesses, which are universal.

So I found it too hard both from the language and the situations to be easy to grasp. Perhaps next year I will have a better idea of it.
Comment | 
Was this review helpful to you?
19 of 24 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars Dual language short stories 11 Mar. 2010
This book is both useful and enjoyable. It is helping me get to grips with Italian and increase my vocabulary.
Comment | 
Was this review helpful to you?
1 of 2 people found the following review helpful
4.0 out of 5 stars For lovers of Italian 5 April 2014
Format:Paperback|Verified Purchase
Another great way to learn Italian.
Four stars for the interesting stories in the dual language.
I would recommend to intermediate students
Comment | 
Was this review helpful to you?
Most Helpful Customer Reviews on (beta) 4.6 out of 5 stars  24 reviews
43 of 45 people found the following review helpful
4.0 out of 5 stars For Advanced Students 15 Oct. 2010
By Peter Bonucci - Published on
Format:Paperback|Verified Purchase
In my opinion, if you can read this book in Italian, you are an advanced student. If you can read the English side, you are probably reading at a college level.

Here is a sentence from the first page: "La bimba andava sbadatamente, ed ecco ... diradandosi a poco a poco una piccola collina che a destra s'innalzava le si sciorina davanti allo sguardo l'immensità delle acque del mare."

If you can't read that, don't buy the book.

This book has a lot of long sentences, 20 word sentences are common. It also has a large vocabulary. Words repeat infrequently so reading didn't get easier as the story continued. Also, some of the words weren't in my 15,000-word dictionary.

If you're already comfortable reading Italian, you might find this book useful, otherwise look somewhere else.
44 of 52 people found the following review helpful
4.0 out of 5 stars Neat 29 July 2004
By Atreyu1982 - Published on
Yeah, its fun to study this way, and you will not even realize how much italian you have learned until you go back to read the book again or go read another book in italian and you will be like "Holy cow I can understand some of this"...I am reading this book for a second time feelings on the actual stories themselves is really kinda hit or miss...some of them I thought were really cool, like Una Voce, it is a story about a blind man who is engaged to this woman. A doctor thinks he can cure the man's blindness. What happens? You have to read to find out but it was very interesting (Yeah I know it sounds like that movie with Val Kilmer but trust me, it's different). But honestly, for a lot of the other stories I was like please let this end. Maybe something was lost in the translation, and I'm not fluent in Italian, but Pirandello reminds me of a guy who takes 2 hours to set up a joke and then has no punchline. He writes like at the end there is going to be some really big catch like "Woah I can't believe this happened!" but then he just ends it before that catch ever takes place. So I guess what I am trying to say
is that this book is a great tool for learning italian, I just didn't find most of the stories very interesting. Still, I am glad I bought it. I thought "Italian Stories" were a lot more interesting. Yeah, I know Pirandello is real famous and people love his stuff, I'm just saying that I didn't particularly like it.
22 of 28 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars A great tool 25 May 2003
By dcmk - Published on
This book is a great version of these classic tales. Being a dual-language text makes it an excellent aid to Italian language study. It is a must-read for lovers of Italian literature.
3 of 3 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars Not Much Use for Learning to Speak ... 6 Jan. 2012
By Giordano Bruno - Published on
Both the syntax and the vocabulary are well beyond the needs of anyone hoping to converse comfortably with living, breathing Italians, short of the intelligentsia. Pirandello's descriptive language was choicely flamboyant and sonorous, especially in his early stories, and the pleasure of reading those stories comes more from the style than from the content. I can read Pirandello's plays in Italian easily enough, and better yet I can usually follow them on stage. So why would I want a Dual-Language edition? Here's why:

""Il cameriere, ancora in miniche di camicia, ma già impiccato in un altissimo colletto, coi radi capelli ben lisciati e disposti sul cranio, inarcando le folte ciglia giunte che parevan due baffi spostati, rasi dal labbro e appiccicati lì per non perderli, squadrò da capo ai piedi di giovanotto che gli stava sul pianerottolo della scala: campagnolo all'aspetto, col bavero del pastrano ruvido rialzato fin su gli orrechi e le mani paonazze. grocnchie dal freddo, che reggevano un sacchetto sudicio di qua, una vecchia valigetta di là, a contrappeso.

Yes, that is all one sentence, and yes, I can decipher the sense of it without much grief, and yes, the five words I'd never encountered before are all somewhat archaic, the sort of words one has to slide past in any 19th C English novel ... so, if you can handle that sentence, you certainly don't NEED this dual-language crutch. On the other hand, it's cheap, it's an interesting selection of eleven stories, and once in a while, when your brain boggles at prolixity, it's convenient.
5 of 6 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars Introduction to an Italian Nobel Laureate 24 Aug. 2007
By Uta Taylor-Weaver - Published on
Luigi Pirandello, the 1934 Nobel laureate for literature,created some delightful and surprising short stories of the southern regions of Italy.
Supported by a careful English translation on the opposite pages it is possible for the intermediate level student of Italian to get a taste of real literature.
Because of Pirandello's place in the literary world, this book should be added to every student's library.
Were these reviews helpful?   Let us know
Search Customer Reviews
Only search this product's reviews

Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
First post:
Prompts for sign-in

Search Customer Discussions
Search all Amazon discussions

Look for similar items by category