This is a treat - the first complete English translation of Lacan's Ecrits with a wonderful translation by Bruce Fink. After reading a couple pieces, I compared with Sheridan's previous partial translation and found a number of differences. Overall, Fink tends to be more readable and, I suspect, accurate.
Since you're probably already aware of Lacan's thought and importance, I won't go into that here and will restrict my comments to this particular edition. Fink provides endnotes on the translation of certain difficult words and explains how he dealt with them, sometimes with specific examples for particularly tricky sections. It's clear that he understands Lacan's text inside and out. Additionally, his endnotes prove very helpful in understanding some of the German and Latin in Lacan's writing. Because I'm not an expert in psychoanalysis, I found Fink's explanations of certain terms and ideas very helpful.
Lacan provides an index of major concerts, but this was a bit different than what I was expecting. Rather than explicitly stating "The Symbolic Order means . . . ", he gives a general area where the read is encouraged to discover its essence. This is, all things considered, probably a better way to handle the situation for, as we know, Lacan's concepts do not fit into neat little summaries or paraphrases.
Overall, Norton did a great job putting this together. Provided you have the time to sit down and really spend some time with these essays, I definitely recommend this. Even if you don't always agree with Lacan's thought, Ecrits provides some excellent mental stimulation