One Hundrend and Fifty Million Years Lost
Danger Mouse and Penfold check out Professor Squarkencluck's latest invention. Will they survive the perils of the past? Will Danger Mouse be able to escape the clutches of a passing Pterodactyl?
The Planet of the Cats
Our friends have been thrown forward in time and Penfold has been captured by Baron Greenback. Will he tell the baddie what he wants to know? Who will save Penfold now that the demon hound has got Danger Mouse cornered?
Four Heads are Beter Than Two
Danger Mouse is acting strangely. Baron Greenback has set a trap and Danger Mouse is set to fall right into it. Are Danger mouse and his partner taking a one way trip down an unlucky dip?
The Tower of Terror
Danger Mouse and Penfold are taking a little exercise by climbing the Rock of Gibralter. Can Danger Mouse escape from the Giant Gorilla? Is this the end of the story?
The Great Bone Idol
Our heroes are having a well-earned holiday in Brazil. However, the evil Count Duckula is on the trail of the Great Bone Idol. Will their holiday come to an abrupt end?
Public Enemy Number One
Has the worlds greatest mouse detective finally found Baron Greenback's headquarters? Can 'speedy' Penfold stop Danger Mouse from playing 'Robin Hood'? Will Danger Mouse be able to survive falling 5000ft in an out-of-control car?
For American fans, the DVD is enjoyable enough, and I had a lot of fun watching the Duckula episode. Unfortunately, the producers should have tried to keep the episodes in their original format. I just hate the re-edited titles with the truncated theme song & the exceptionally out-of-place shot of DM being menaced by a spider. They also cut the end titles short, not only depriving numerous Cosgrove staffers of the credit that they richly deserved, but it also clips short the narrator's hilarious end-of-credit ramblings. Moreover, they removed the cliffhanger & recap bits from the two-parters. Please, leave the show as it was. The cliffhangers are as integral to Dangermouse stories as they were to Bullwinkle stories.
I also wish they could insert alternate versions containing the North American versions, where Stilleto's voice was more intelligible, relying less on derogatory Italian stereotypes for humor.
This product's forum
Active discussions in related forums
Search Customer Discussions