I was a little put off by the premise of "A Concise Chinese-English Dictionary for Lovers", as the fact its claim to be written in "deliberately bad English" sounded suspiciously gimmicky to me. I over-rode my apprehensions and bought the book, however - and I'm very glad that I did. This book is well-deserving of its shortlisting for the 2007 Orange Broadband Prize, and while I still think the concept is something of a marketing ploy, it is all the same an integral part of the book, and one which became less noticeable the more of it I read.
Xialou's characterisation of a Chinese girl setting foot out of her country for the first time is pitch-perfect. Zhuang is comic, naive, and eager to learn, and in spite of her lack of academic qualifications, she is a true philosopher. It is so very rare to feel as though one is next to a character, experiencing everything she experiences and watching the London streets through her eyes. I honestly can't remember the last time I've felt so close to a fictional character, as though she were sharing all her secrets with me.
There are moments when I thought that Xiaolu could have afforded to have honed her subtlety a little - for example, a reference to "Walt Whiteman" late in the novel made me wince. There were also times when I felt that Zhuang was becoming a little repetitive. That being said, it wasn't all miss. There are some really beautiful moments of honesty, where Zhuang speaks plainly, breaking back into Mandarin and saying: "I am sick of speaking English like this. I am sick of writing English like this. I feel as if I am being tied up, as if I am living in a prison...the English culture surrounding me becomes enormous. It swallows me, and it rapes me. I am dominated by it." It is simply put and without flourishes - and expresses what she is feeling so well.
Everything considered, it's a beautiful book which manages to be socially relevant without becoming "soap boxy". The language is quietly passionate, the characters are well-crafted, and the story is uncomplicated and thoroughly believable. The comedic touches are expertly placed: Xiaolu often writes with one eyebrow arched ironically in the reader's direction. Certainly pick it up if you ever have the opportunity.