| |||||||||||||||
|
Amazon.co.uk Trade-In Store
Did you know you can trade in your old books for an Amazon.co.uk Gift Card to spend on the things you want? Plus, get an extra £5 Gift Certificate when you trade in books worth £10 or more before June 30, 2012. Visit the Books Trade-In Store for more details. |
Product details
|
Suggested Tags from Similar Products(What's this?)Be the first one to add a relevant tag (keyword that's strongly related to this product)
|
The book is radical in that Cross isolates themes and expressions derived from Canaanite mythology, particularly from mid-2nd millenium tablets found at Ugarit, written in an alphabetic script. He delves deeply into the names, titles and attributes of God, as well as into various sources which were united in the Bible as we now know it. "The Song of the Sea" rates a special chapter in which Cross demonstrates the independence of the poem from the story that surrounds it. He also reconstructs archaic precursor poems to various Biblical texts.
The book is challenging in that it is quite difficult and detailed. When I got started reading "Canaanite Myth..." 6 months ago, I quickly realized I didn't know enough to read it, so I took a few months to acquaint myself with the rudiments of Hebrew and middle-Eastern archaeology. Hebrew text, transliterations of Ugaritic, discussions of etymology and usage, sources of scribal error, and so on, using technical terms are the stuff of the volume, so it's not nearly as simple or neat as a least one of the other reviewers has suggested.
Finally, the book is debatable in that the reconstuctions of archaic texts based on the text we now have, the oldest exemplars of which date from the Hellenistic/Roman period, and projecting them backwards a millenium, and deriving political and ritual presumed practices from them seems to me highly speculative and ultimately dubious. For instance, while Cross does successfully demonstrate that "The Song of the Sea" is independent of the J and E sources, without more data, how can anyone possibly know at what point the poem became Yahwistic? The author cites archaic usage in dating, but it does not escape me that in our own culture, which is much less conservative than ancient cultures were, right into the 20th century, virtually all religious texts were translated into pseudo-King James English, which itself was archaic in 1611. Without securely dated copies, how would any future scholars date these? At the same time the book raises a number of issues which merit further study. This is not a book to read once and put on the shelf. It has much to offer for long term study.
|
This product's forum
Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
|
Related forums
|
|