"The Book of Abramelin" is the first modern translation of this magical work since Mathers' original translation over 100 years ago. Not only is the language updated, but Georg Dehn, the compiler and editor, has sourced his work from all extant manuscripts, whereas Mathers used just one. The result is a stunning new translation, which has already set the occult world abuzz. It includes voluminous important material left out of Mathers' work, including an entire Part 2 filled with magical recipes, important distinctions in the Knowledge and Conversation of the Holy Guardian Angel ritual and complete word squares that had been left half-completed by Mathers. In light of this, it is an essential work for any serious practising magician or student of occult history. In essence, the book presents two quests and two different conclusions. The first is Abraham's tale of finding the mage, Abramelin and learning from him the secrets of Magick.
The second is Dehn's quest, both mundane and spiritual: how he was drawn to the work and to follow in Abraham's footsteps, both exoteric, in travelling to the Middle East in search of the original hermitage, and esoteric, as his studies bring about personal transformation and incredibly synchronistic events. Abraham von Worms, long thought to be a pseudonymous figure, is nearly conclusively proved to be the well-known 14th century Jewish scholar, Rabbi Jacob ben Moses ha Levi Moellin, more commonly known as MaHaRIL. Some material attributed to him is still used in synagogues today.