Britain is supposed to be a multi-cultural country, yet most of the inhabitants of these islands have no idea that the oldest surviving language of the British Isles is still thriving. That language is Welsh, the most flourishing of the Celtic languages. Its surviving poetry dates from the 6th century BC, but the most remarkable fact is that there are hundred of poets who still write poetry in Welsh. The editors of The Bloodaxe Book of Modern Welsh Poetry have made a selection of twentieth century poetry written in Welsh and presented it in English translation published by the foremost poetry publishing firm of the United Kingdom. There is an informative introduction by John Rowlands (Emeritus Professor at the University of Wales), and the poems - even in English translation - shine brightly in the firmanent of this ambitious book. Although Welsh is an ancient tongue, it seems from the evidence presented here to be the medium of a very lively modern (and even post-modern) culture. The sensibility we encounter in these poems is a very keen one. This book reveals to the English-speaking world the secrets of a hidden culture. It is required reading for poetry lovers all around the globe, and it is no surprise to find that it was a Poetry Book Society Choice. I cannot recommend it too highly.