This is the by far the best translation of the Gita. The lyrical quality of the original is well preserved. The Gita means the "Eternal Song", other translations lose that lyrical aspect of the original. It could have been better if the original Sanskrit text was also included with equivalent Roman transliteration to assist with pronunciation, someone who does not know Sanskrit could have had a feel of the original poetry.
There is another translation called "Bhagavad Gita as It Is" which is more in-depth with explanations on the spiritual aspects in relation to modern existence. It also explains the fundamentals of Yoga in a lucid manner. Moreover it also has the original Sanskrit text and its Roman transliterations and the equivalent meaning of each word, which helps in appreciating the original. It leaves the reader to interpret the Gita on his or her terms. Fundamentally this is the purpose of the Gita, to help one enlighten the soul, which can only happen through self realisation and understanding.
This translation along with the more in-depth "Bhagavad Gita as It Is" should be more than enough to understand the true meaning of the Gita, "The Eternal Song".