| |||||||||||||||
|
Amazon.co.uk Trade-In Store
Did you know you can trade in your old books for an Amazon.co.uk Gift Card to spend on the things you want? Plus, get an extra £5 Gift Certificate when you trade in books worth £10 or more before June 30, 2012. Visit the Books Trade-In Store for more details. |
Product details
|
Grendel prowled in, hating all men and all joy and hungry for human life. So swift was his attack that no man heard an outcry; but when the dawn came, thirty of Hothgar's best and noblest thanes were missing.
Only Beowulf, foremost among warriors, has the strength and courage to battle with Grendel the Night-stalker.
In this thrilling re-telling of the Anglo-Saxon legend, Rosemary Sutcliff recounts Beowulf's most terrifying quests: against Grendel the man-wolf, against the hideous sea-hag and, most courageous of all - his fight to the death with the monstrous fire-drake.
Tags Customers Associate with This Product(What's this?)Click on a tag to find related items, discussions, and people.
|
I would have to say that Rosemary Sutcliffe has got it almost exactly right for her target age group, and she makes it a great story which I would recommend to any child. The terrifying violence of the fight with Grendel, through to the final, heroic stand against the dragon is all there. All the non-essentials are stripped out, and Sutcliffe takes us straight into the story without over-explanation.
This is the _story_ of Beowulf: it's not a translation of the poem nor is it a version of the poem for younger readers. And it's a very good story.
The original poem, though, has three more things that this retelling doesn't cover.
First, the language of Beowulf is absolutely riveting. This doesn't come across in any translation I've seen, although Sutcliffe does do a good job in this retelling of giving us the occasional glimpse of it.
Second, the rhythm of Beowulf is powerful and heroic. Various translators have tried to reproduce this, but usually at the expense of clarity. Sutcliffe wisely sticks to prose.
Third, Beowulf is a poem full of digressions - half told stories which fill the poem with greater meaning. These aren't part of this retelling, which is, once again, a wise choice given Rosemary Sutcliffe's audience.
This is a marvellous book to read, and it's also a good book to read aloud in support of a project about the Anglo-Saxons.
If you are reading it to children, it's worth giving them just a glimpse of the sound of the original by reading out loud the first few lines and the last few lines of the poem in Old English - or getting someone who can to put it on a tape for you. Just a snatch of the first poet's voice, to take them back to days dark under the clouds, and as a fitting memorial to a warrior and king who was 'leodum lithost ond lofgeornost'.
Beowulf is one of my favourite stories. I recently read an abridged version to my children and I was forced by them to read passages aloud from this work too.
I read Heaney's translation last year and Sutcliff's version is fairly faithful to the original as far as I can tell.
It's fast paced, the imagery is strong - it's just how it should be. Sutcliff does Beowulf justice - even though I am sure I am a good bit older than her target audience.
GROAN!
When I gave this joke to an English professor, he used it in class, and promptly... Read more
|
This product's forum
Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
|
Related forums
|
|