Backlands: The Canudos Campaign (Penguin Classics) and over one million other books are available for Amazon Kindle . Learn more


or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
or
Amazon Prime free trial required. Sign up when you check out. Learn more
More Buying Choices
Have one to sell? Sell yours here
or
Get a £1.50 Amazon.co.uk Gift Card
Backlands: The Canudos Campaign (Penguin Classics)
 
 
Start reading Backlands: The Canudos Campaign (Penguin Classics) on your Kindle in under a minute.

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.

Backlands: The Canudos Campaign (Penguin Classics) [Paperback]

Euclides da Cunha
5.0 out of 5 stars  See all reviews (1 customer review)
Price: £12.99 & this item Delivered FREE in the UK with Super Saver Delivery. See details and conditions
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
In stock.
Dispatched from and sold by Amazon.co.uk. Gift-wrap available.
Only 2 left in stock--order soon (more on the way).
Want guaranteed delivery by Thursday, June 7? Choose Express delivery at checkout. See Details

Formats

Amazon Price New from Used from
Kindle Edition £9.38  
Paperback £12.99  
Unknown Binding --  
Amazon.co.uk Trade-In Store
Did you know you can trade in your old books for an Amazon.co.uk Gift Card to spend on the things you want? Plus, get an extra £5 Gift Certificate when you trade in books worth £10 or more before June 30, 2012. Visit the Books Trade-In Store for more details.

Customers Who Viewed This Item Also Viewed


Product details

  • Paperback: 544 pages
  • Publisher: Penguin Classics (26 Aug 2010)
  • Language English
  • ISBN-10: 0143106074
  • ISBN-13: 978-0143106074
  • Product Dimensions: 19.7 x 12.8 x 2.5 cm
  • Average Customer Review: 5.0 out of 5 stars  See all reviews (1 customer review)
  • Amazon Bestsellers Rank: 591,736 in Books (See Top 100 in Books)

More About the Author

Euclides da Cunha
Discover books, learn about writers, and more.

Visit Amazon's Euclides da Cunha Page

Product Description

Product Description

The Backlands is a translation of Euclide da Cunha's work Os Sertoes, a non-fictional account of the War of Canudos in Brazil during the 1890s. The deadliest civil war in Brazilian history, the conflict was between the Brazilian government and a rebellious village of 30,000 Canudos living in the northeastern state of Bahia, led by Antonio Conselheiro, a religious zealot. Far from being simply an objective journalistic account, Da Cunha's story shows both the significance of this event and the complexities of Brazilian society.

About the Author

EUCLIDES DA CUNHA, known for his vivd portrayal of Brazilian civil war, was born in Rio de Janeiro in 1866. A former army lieutenant, civil engineer and journalist, Cunha witnessed and reported firsthand the brutalities committed by the Brazilian army. The experience would eventually inspire his most celebrated novel, Rebellion in the Backlands, in 1902.

ELIZABETH LOWE is Director of the Center for Translation Studies at the University for Illinois at Urbana-Champaign. She has translated the work of Clarice Lispector, Rubem Fonseca, Nelida Pinon, Darcy Ribeiro and Machado de Assis.

ILAN STAVANS is Professor in Latin American and Latin Culture at Amherst College. His books include The Essential Ilan Stavans, The Hispanic Condition, On Borrowed Words: A Memoir of Language and Dictionary Days: A Defining Passion. In addition, he has introduced several Penguin Classics editions.


Inside This Book (Learn More)
Browse Sample Pages
Front Cover | Copyright | Table of Contents | Excerpt | Index
Search inside this book:

Suggested Tags from Similar Products

 (What's this?)
Be the first one to add a relevant tag (keyword that's strongly related to this product)
 
(1)

Your tags: Add your first tag
 

What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?


Customer Reviews

4 star
0
3 star
0
2 star
0
1 star
0
Most Helpful Customer Reviews
The Brazilian Odyssey 29 Sep 2011
Format:Paperback
The war of Canudos, Brazil's deadliest civil war, was in itself a remarkable, almost surreal event.
In the final years of the nineteenth century, in the depths of the Bahia "sertão", the barren inland portion of the Brazilian Northeast, where the state was represented only by the tax collector and local people trying to eke out a living were pretty much left to their own devices, a village (Canudos) rebelled against the newborn Brazilian Republic and withstood several military expeditions sent to subdue it.
It was led by a man known as António "the Counsellor" who, after several business failures and being left by his wife, finally found his calling, as a religious leader and had wandered the Brazilian wilderness for decades. It was motivated by a fierce, superstitious, millenarian and irrational brand of religion, denounced by the official Church, but also by the will to establish a fairer economic and social system. It was the heir to centuries of tension between powerful and powerless, rich and poor, landowner and penniless farmer, master and slave.
Canudos eventually succumbed to the might of a military force more than four thousand soldiers strong, led by several generals and equipped with heavy artillery and the best weapons available. It was the fourth one that was sent against it. Even then, it took many months for the village to be taken.
The villagers were backwoodsmen, including some known brigands and criminals "converted" by the "Counsellor's" preaching, recently freed former slaves (slavery had been abolished less than ten years earlier), poor subsistence farmers and the like. They were armed with ancient weaponry and aided only by their knowledge of the land and their ability to use its scarce resources. Yet, using guerrilla tactics and mostly avoiding open combat, they successfully defended themselves and staggered the country by completely routing the third military expedition sent against their home.
In that occasion some thirteen hundred troops assailed the village, led by a colonel famous for his ruthlessness (a reputation earned by executing defenceless prisoners in southern Brazil). However, when only a few ragged and nearly demented survivors made it back to safety, with the commanding officer and his deputy both killed in combat, the whole country was well and truly shocked.
As always in war, wild rumours began to circulate, of foreign (British) involvement, of a mass monarchist uprising in the making. Anti-monarchist riots broke out in Brazilian cities and at least one known monarchist was killed.
The country, it seems, couldn't come to terms with the fact that a few illiterate, poor, superstitious peasants could fight. Those living in far-off cities obviously didn't know anything about those who, although living in what could well be a different planet, were their own countrymen.
Canudos fought to the end. The last trench was held by three or four men, who, with the "Counsellor" already dead, thought nothing of pitting themselves against thousands of soldiers, their weaponry, their artillery.
The army was unusually cruel to whatever Canudos villagers that fell within its grasp. Thousands of those that surrendered or were taken prisoner were killed, often by having their throats slit, including men, women and children, young and elderly, combatants and non-combatants. The "Counsellor's" body was dug up and defiled, his head severed and sent to Bahia for "scientific" examination, as a result of which, to no one's surprise and the Government's approval, he was posthumously declared to be mad.
Euclides da Cunha covered part of the final campaign as a reporter, and wrote his book some five years later.
It is a somewhat challenging book, its initial part being a detailed description of the "sertão", including flora, fauna, people and their customs, and a powerful evocation of the effects of the region's regular droughts. It's somewhat encyclopaedic and may put off some readers. Also, many (myself included) will gasp at Euclides da Cunha embracing the racial prejudice of his day and its pseudo-scientific justification.
Yet those that persevere will be richly rewarded. Euclides da Cunha is magisterial in his recounting of the whole Canudos saga, the story of two parts of the same country separated by a few thousand kilometres of arid land and, seemingly, two or three hundred years in what concerned customs, religion and tradition.
The "Counsellor's" apocalyptic preaching, the fanaticism of his followers, the army's grim determination in avenging their fallen comrades and punishing the villagers to "avenge the national honour", the whole, remarkable, story of the Canudos War, all are told in breathtaking detail.
In the end, the army prevails and with it, supposedly, modernity. The superstitious backwoodsmen are defeated. Yet for Euclides da Cunha a crime had been committed. A crime that stained a whole nation, for the ruthless repression of the Canudos insurgents showed that the supposedly modern and progressive "half" of Brazil was equally capable of fanaticism and barbarism, of murder and massacre, not to mention sanctimony and self-righteousness.
This book is well and truly an epic, an epic of the Brazilian people in the late nineteenth century, of their qualities and faults and Euclides da Cunha may well be called the Brazilian Homer.
Although fully aware that it can be a difficult read, I unreservedly recommend it to all that may be interested in the history, culture and people of that great, wondrous, always mystifying country that is Brazil.
Comment | 
Was this review helpful to you?
Most Helpful Customer Reviews on Amazon.com (beta)
Amazon.com:  3 reviews
9 of 10 people found the following review helpful
Changed Horses in mid-stream 12 Sep 2010
By Ward Ward - Published on Amazon.com
Format:Paperback|Amazon Verified Purchase
I was in the middle of Samuel Putnam's translation of "Os Sertoes" when this new translation became available.

I don't read Portuguese so I cannot evaluate either translation in terms of its fidelity to the original.

I'm now rereading the book using both translations in tandem. Putnam's rendition is beautiful to read but occasionally unclear ( e.g., there are places where I have to read a sentence more than once to figure out which noun in the first part of the sentence a gerund located towards its close is meant to modify) which is where Lowe's translation comes in handy. Lowe's sentences tend to be syntactically "a straight shot", whereas Putnam's are more intricate, forcing the reader to pause between sentences , conjuring in the reader's imagination (well,in mine at least!) a narrator who takes his time relating his tale, punctuating his utterances with a sip of wine, a drag from a cigarro, or simply a moment of reflection, briefly letting the sounds of the night flood in. And it may just be, I sometimes feel, that the time it takes to process those long involved sentences in the Putnam provides the proper pace for the scenes in the book to be recreated in the reader's mind. The shorter sentences in the Lowe translation occasionally result in what is probably an unintentional anaphora (since English obliges one to repeat the pronoun - He... He.. He.. or They ...They..They) creating an effect somewhat like the same melody being played faster and faster, or someone talking til he runs out of breath. One doesn't feel the urge to linger over Lowe's prose the way one does with Putnam's, but Lowe is very useful for rapid reading without losing the thread of the action. Also, and this above all else, I simply could- not- read the first sixty-odd pages of the Putnam translation, and I am glad to have the Lowe to make it accessible. I don't visualize Putnam's versions of da Cunha's descriptions of the terrain nearly as well as I do Lowe's, both in this part of the book and throughout.

If Putnam "has a tendency to slightly alter, maybe even embellish" the original, as the author of the introduction to the Lowe book claims, Lowe's version sometimes reads like a paraphrase for the benefit of readers who don't want to be sent to the dictionary or encyclopedia every other page. She will omit unfamiliar allusions and unusual words (including da Cunha's own original coinages, as well as specialized terms peculiar to one of the many disciplines that he was conversant with) where retaining these would have added little or nothing to the narrative. If I were to assign this book to a group of undergraduates , I would go with the Lowe translation hands down. For someone who wants to experience "the full monty" of da Cunha's style and its occasional eccentricities, the Putnam translation may be relevant.

This review should be taken as less of a plug for either Putnam or Lowe than it is for reading both translations together rather than relying exclusively on one, just as someone would read the KJV for the gorgeous prose but keep a more recent translation handy for the sake of clarity. Also there is so much going on on a single page of Os sertoes that that I often seem to notice something in one translation that I had glossed over in the other. One also occasionally runs across intriguing discrepencies - a sentence in the Putnam reads " The deposed Braganca dynasty had finally found a Monk [ as in George Monk or Monck whose military aid eased Charles II's return to the English throne] in Joao Abbade" whereas the Lowe has the common noun "monk" - "The defunct Braganza royal line had found its monk in Joao Abbade". I don't have access to the original so can't tell who is right.

Finally, not including the translation and the introduction, there seems to be something curiously half-hearted on the part of Penguin Classics in putting out this book - instead of the inadequate maps in the Putnam, none whatsoever here to accompany a text that is crying out for them; also, the superficial blurb on the back with its unrepresentative quote (which for some bizarre reason is taken from Putnam's translation rather than Lowe's).
For anyone studying Brazilian or Latin Am history 6 April 2012
By James Zazo - Published on Amazon.com
Format:Paperback|Amazon Verified Purchase
If you want to know about Brazil, you must read this book. Just about any Brazilian you meet will have either read this book or at least know a fairly detailed history about the Canudos rebellion. The first-person racism of Brazil's great historian Euclides da Cunha was very difficult for me to take in, but it gives a great perspective of a cultural norm at the turn of the century (1900). To know Brazil, you must read this one at some point.
1 of 2 people found the following review helpful
Excellent translation of a classic 6 Nov 2010
By Anne Fountain - Published on Amazon.com
Format:Paperback
Elizabeth Lowe's translation of a Brazilian classic is good news for those who want an introduction to a famous part of Brazilian history, and it's especially useful for classes on Latin American literature taught in English. This edition is a pleasure to read.
Search Customer Reviews
Only search this product's reviews

Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 


Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
Search all Amazon discussions
   
Related forums


Listmania!


Look for similar items by category


Look for similar items by subject


Feedback


Amazon.co.uk Privacy Statement Amazon.co.uk Delivery Information Amazon.co.uk Returns & Exchanges