Jezyki lacza róznych ludzi i rózne kultury, niemieckie slowa mozna znalezc prawie we wszystkich jezykach swiata. Nigeryjczycy pytaja sie //Is das so?//, Szwedzi rozwijaja swój //Fingerspitzengefühl//, Australijczycy jada //gemutlich// na //autobahn//. Mozna byc naprawde zaskoczonym, ile jest takich zwrotów. Ksiazka zawiera ponad 6000 slów uzywanych w róznych krajach, pochodzacych z jezyka niemieckiego. Umieszczono równiez przykladowe slowa z jezyka polskiego np.: wihaister - etwas seltener im polnischen, aber durchaus verbreitet und umso lustiger ist das polnische wort //wihaister//, das ich schon seit meiner kindheit kenne und von meiner großmutter übernommen habe. //wihaister// nimmt man oft für etwas her, das man nicht genau bestimmen kann. meistens sind es irgendwelche griffe, laschen, irgendetwas hängends, rausstehendes. die etwas ungenaue definition weist auch deutlich auf den ursprung des wortes hin, nämlich auf das deutsche //wie heisst er//, also grob für etwas, das man nicht beim namen kennt. Ladna oprawa, ciekawe i dowcipne ilustracje oraz piekna kolorystyka sprawiaja, ze pozycja ta moze byc doskonalym prezentem dla osób uczacych sie lub znajacych jezyk niemiecki. Ksiazka jest kolejna pozycja ukazujaca sie w ramach miedzynarodowego projektu "Die Macht der Sprache".