or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
or
Amazon Prime free trial required. Sign up when you check out. Learn more
More Buying Choices
Have one to sell? Sell yours here
or
Get a £0.25 Amazon.co.uk Gift Card
Antonio Machado - Selected Poems
 
See larger image
 
Tell the Publisher!
I’d like to read this book on Kindle

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.

Antonio Machado - Selected Poems [Paperback]

As Trueblood

RRP: £21.95
Price: £19.01 & this item Delivered FREE in the UK with Super Saver Delivery. See details and conditions
You Save: £2.94 (13%)
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
In stock.
Dispatched from and sold by Amazon.co.uk. Gift-wrap available.
Want guaranteed delivery by Thursday, June 7? Choose Express delivery at checkout. See Details
Trade In this Item for up to £0.25
Get an extra £5 when you trade in books worth £10 or more until June 30, 2012. Trade in Antonio Machado - Selected Poems for an Amazon.co.uk gift card of up to £0.25, which you can then spend on millions of items across the site. Trade-in values may vary (terms apply). Find more products eligible for trade-in.

Frequently Bought Together

Customers buy this book with Times Alone: Selected Poems (Wesleyan poetry in translation) £13.95

Antonio Machado - Selected Poems + Times Alone: Selected Poems (Wesleyan poetry in translation)
Price For Both: £32.96

Show availability and delivery details


Product details


Product Description

Review

Antonio Machado (1875-1939) [is] regarded in Spain as the greatest Spanish poet of the century. Trueblood's volume...can only serve to win readers for one of the greatest of European poets. The Literary Review Trueblood's discriminating anthology, with its very readable and resourceful English renderings facing the Spanish text, and its lightly handled erudition...is the best initiation into the poetic legacy of Machado for the general reader. Times Literary Supplement Trueblood...makes [the poems] breathe with the same laconic power they have in Spanish. It is no small accomplishment that he has been able to keep his English so wind-swept. New York Times Book Review A magnificent volume. Modern Language Journal

Product Description

Regarded by many as the finest poet of twentieth-century Spain, Antonio Machado y Ruiz (1875-1939) is not well known outside the Spanish-speaking world. This volume will introduce him to Anglo-American readers, enabling them to experience at first hand the subtle nuances of his verse. Some two hundred fifty poems in Spanish, drawn from Machado's entire oeuvre, are accompanied on facing pages by sensitive and beautifully fluent translations which render the originals accessible to the mind and the ear.

Mr. Trueblood annotates the individual poems, placing them in context and illuminating their allusions and undertones. In addition, he provides a substantial biographical and critical Introduction. This gives an overview of Machado's life, as a poet and teacher and wide-ranging commentator on cultural, political, and social affairs. (Forced into exile at the end of the Civil War, he crossed the Pyrenees on foot and died a month later.) The Introduction also discusses the qualities of Machado's predominantly quiet and reflective verse, as well as the development of the thought of this major poet.


Tag this product

 (What's this?)
Think of a tag as a keyword or label you consider is strongly related to this product.
Tags will help all customers organise and find favourite items.
Your tags: Add your first tag
 

Sell a Digital Version of This Book in the Kindle Store

If you are a publisher or author and hold the digital rights to a book, you can sell a digital version of it in our Kindle Store. Learn more

What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?


Customer Reviews

There are no customer reviews yet on Amazon.co.uk.
5 star
4 star
3 star
2 star
1 star
Most Helpful Customer Reviews on Amazon.com (beta)
Amazon.com:  3 reviews
28 of 29 people found the following review helpful
Pain and peace 16 Feb 2001
By Guillermo Maynez - Published on Amazon.com
Format:Paperback
Machado was perhaps the most "poetic" among all the poets from Spain's "Generation of 98" movement. His are simple poems of love, the countryside, clouds, mountains, rivers, about the absence of Leonor, his beloved wife, who died early. This is the Spain which suffers in silence, without the tormented and exhalted screams of other poets, like Leon Felipe. The small towns and cities where Machado spent most of his life come alive in his easy, lucid verses. As said before, the absence of Leonor covers his poetry with the longing of persons, places and things long gone. Not experimental, urban, or visionary poetry: only the intelligent reflections of the poet on his surroundings, past and present.
15 of 15 people found the following review helpful
Antonio Machado-Selected Poems 17 Feb 2004
By Brenda Jo Mengeling - Published on Amazon.com
Format:Paperback
I bought this collection of Machado's poems after enjoying "Last Night I Had a Dream" from a different anthology. This edition has both the Spanish and the English translation on facing pages, and knowing very little Spanish, I had to read them in English. Machado's poems are achingly beautiful when he writes of his native Castile in Spain; I can't judge how good the translation is to the original, but the poems are certainly beautiful in English. Selections from his proverbs require quite a bit of reflection, and here I felt at a distinct loss at not being able to read the Spanish. This collection contains poems from throughout his career, so the reader can see where his feelings changed or remained constant over time.
5 of 7 people found the following review helpful
Translation is too literate and loses poetic power 17 Sep 2008
By Jack Zgierski - Published on Amazon.com
Format:Paperback
Having much admired Machado in different anthologies and translations (by Robert Bly) I was left very disappointed with this translation - it attempts to follow the Spanish too closely and loses a lot of poetic force. Some poems fall completely flat because of the unfortunate translation - in fact I barely recognized a poem I absoluely love: "Rainbow at Night" compare the Robert Bly translation with Alan Trueblood's if you ever get a chance and you'll know what I mean.

On the other hand if you know Spanish this is a good volume.

Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 


Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
Search all Amazon discussions
   
Related forums


Listmania!

Create a Listmania! list

Look for similar items by category


Look for similar items by subject


Feedback


Amazon.co.uk Privacy Statement Amazon.co.uk Delivery Information Amazon.co.uk Returns & Exchanges