The new and brilliantly witty translation by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky is a must (Lisa Appignanesi Independent, Books of the Year
Pevear and Volokhonsky are at once scrupulous translators and vivid stylists of English, and their superb rendering allows us, as perhaps never before, to grasp the palpability of Tolstoy's "characters, acts, situations" (James Wood New Yorker
From the Back Cover
Part of the beautifully presented 'Wonders of the World' series. Translated and edited by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky.
'I am writing a novel,' Tolstoy informed his friend the critic Nikolai Strakhov on 11 May 1873, referring to the book that was to become Anna Karenina. 'I've been at it for more than a month now and the main lines are traced out. This novel is truly a novel, the first in my life ...' From the Introduction.
--This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.