Ancient Egyptian Literature and over one million other books are available for Amazon Kindle . Learn more

Have one to sell? Sell yours here
Ancient Egyptian Literature: The Old and Middle Kingdoms v. 1: A Book of Readings (Near Eastern Center, UCLA)
 
 
Start reading Ancient Egyptian Literature on your Kindle in under a minute.

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.

Ancient Egyptian Literature: The Old and Middle Kingdoms v. 1: A Book of Readings (Near Eastern Center, UCLA) [Paperback]

Lichtheim
4.0 out of 5 stars  See all reviews (5 customer reviews)

Available from these sellers.


Formats

Amazon Price New from Used from
Kindle Edition £11.70  
Paperback £13.00  
Paperback, 13 May 1975 --  
Amazon.co.uk Trade-In Store
Did you know you can trade in your old books for an Amazon.co.uk Gift Card to spend on the things you want? Plus, get an extra £5 Gift Certificate when you trade in books worth £10 or more before June 30, 2012. Visit the Books Trade-In Store for more details.
There is a newer edition of this item:
Ancient Egyptian Literature: Old and Middle Kingdoms v. 1: Old and the Middle Kingdoms v. 1 Ancient Egyptian Literature: Old and Middle Kingdoms v. 1: Old and the Middle Kingdoms v. 1 4.0 out of 5 stars (5)
£13.00
In stock.


Product details

  • Paperback: 256 pages
  • Publisher: University of California Press (13 May 1975)
  • Language English
  • ISBN-10: 0520028996
  • ISBN-13: 978-0520028999
  • Product Dimensions: 22.6 x 14.7 x 1.8 cm
  • Average Customer Review: 4.0 out of 5 stars  See all reviews (5 customer reviews)
  • Amazon Bestsellers Rank: 938,717 in Books (See Top 100 in Books)

Product Description

Product Description

Chronologically arranged translations of ancient Egyptian writings shed light upon the development of diverse literary forms. Bibliogs.

Suggested Tags from Similar Products

 (What's this?)
Be the first one to add a relevant tag (keyword that's strongly related to this product)
 

Your tags: Add your first tag
 


Customer Reviews

Most Helpful Customer Reviews
14 of 14 people found the following review helpful
By A Customer
Format:Paperback
This book is really for your student of the ancient egyptian language. Filled as it is with detailed linguistic notes and comments, this book does not read as a book of egyptian 'stories' as such. Indeed, the literature is largely confined to material of an autobiographical nature. But if you enjoy reading the works of different cultures throughout history, then there is no better window than the simple letters and life stories which appear in this work. I cannot comment on the quality of the translation, I am merely an interested layperson, but I felt a closer connection to the lives of the people who lived 3000-5000 years ago. Most touching of all is the letter to Harkhuf from his eight year old pharoah, the boy king eager to see the dancing pygmy found on a trip to the south.
Comment | 
Was this review helpful to you?
Format:Paperback
While still useful, Miriam Lichtheim's three volume work suffers from the dogmas, biases and ideologies of Miriam Lichtheim .
The sad fact is that Lichtheim was educated and drenched in perhaps the grossest form of arrogant German Eurocentrism.
Lichtheim seemed to cling to the old Hegelian worldview, which placed black African peoples outside of human history. For Lichtheim all signs of civilizations found in ancient Africa "proper" was the result of either Asian, Semitic or even European "invaders" or immigrants "filtering in" from the "East". For Lichtheim, Hegel was right. Civilization and humanity originated in Asia. Asia was the Mother of All.
In his Introduction to the 2006 Edition of Volume 1, Loprieno writes that Lichtheim placed "...Egypt within a literary tradition shared with the world of Western Asia...."
We hasten to add that this failed attempt by L:ichtheim to force ancient black African(ancient Egyptian) literature into the "Western Asia" "literary tradition" is indeed an intellectual fraud.
Especially since we know that "ancient Egyptian"(ancient Negro African) literature is the oldest writings on earth!
Lichtheim's translations and commentaries reflect her dogmas and her ideologies.

Today we know that dogma is false. Civilization and humanity originated in Africa. Africa is the Mother of All!

Ancient Egyptian art depicts numerous examples of the king dancing in religious ceremonies.
The ancient Negro Africans (ancient Egyptians) used dance in much the same way dance is still used almost everywhere in Black Africa today.

On page 27, Lichtheim translates the well-known part of Harkhuf's mission to Yam. King Neferkare is anxious to have the dwarf at court to dance the dance of the God.
This seems to indicate profound religious and cultural connections between "ancient Egypt" and the heart of Africa. Especially since we know that the king had many priestly duties and that he was a God /priest on earth with a celestial mandate.
In most African cultures today a God or Goddess has certain specific dances. For example, the Yoruba God Shango has special dances.
Lichtheim's translation and commentary ignores the undeniable Black African religious and cultural realities reflected in those passages. Here we have the virtual triumph of ideology, racial chauvinism and dogma over scholarship.

In her translation of the Mereneptah Stela (p.75 Volume 2 Lichtheim writes, "Seth turned his back upon their chief"(the Libyans). In her notes on this passage (p78) she writes:"The god Seth was viewed as the protector of the foreign peoples to the east and west of Egypt....". There is a lot of information packed into that short sentence. Set was the God of foreigners: Europeans and Semites!
Remember Seth was usually associated with evil and instability by the "ancient Egyptians.
The God of both the Egyptians and the Nubians was Horus.
If Lichtheim's aim was to educate and spread knowledge to her least sophisticated readers we wonder why she said nothing about the texts from the Tomb of Seti 1st, Merenptah and Ramses 3rd (Book of Gates) where it is clearly written that both the ancient Egyptians and the Nubian-Sudanese(nehasu) were to be have the God Horus
protect their souls in Tuat. While both the Europeans (tamaho) and the Semites(amou) were to have their souls beaten or hammered by the Lion head goddess Sekhmet.

Here again we see the "ancient Egyptians" never confused themselves with Semites or Europeans.

Anyone who can read the text in the original or even a good translation can begin to understand that "ancient Egypt" was as African as Nubia or Yam or Wa wat, Punt or Kush.. Remember that the mythologies and religious thinking of the Egyptians and the Nubians form one long continuum over time and space.
While the Egyptians and the Nubians often fought each other they never forgot their common origins in the heart of Africa.
Again the ancient Negro African peoples we call "ancient Egyptians" tell us who they were. We know that the ancient Egyptians did not eat with the Hebrews-it was considered a great sin. Gen. 43:32.
Herodotus tells us that neither an Egyptian woman nor man would kiss a Greek on the mouth.
If a Greek touched a knife the Egyptian would consider the knife "unclean" and would never use it again. Incidentally we find this same way of thinking among many traditional African cultures.

Throughout her 3 volumes Lichtheim does everything possible to obscure deny or ignore the Black Negro African reality of "ancient Egypt" and its cultural and ethnic origins.

In volume 3 Lichtheim continues to sing the same old song. The "egyptianized kings of Nubia restored the royal power of a single dynasty over most of the country'.
To the dismay of Ms. Lichtheim, her "ancient Egypt" and her "Nubia" were part of the same Nile Valley cultural complex-the same black African cultural universe.
Until the very end Miriam Lichtheim remained locked in her eurocentric intellectual prison.
The three volumes must be read with caution and an appreciation of the strong cultural, ethnic and racial biases of the late Ms. Lichtheim
Comment | 
Was this review helpful to you?
2 of 3 people found the following review helpful
By A. Taylor TOP 500 REVIEWER VINE™ VOICE
Format:Paperback
Volume 1 : The Old and Middle Kingdom

For what it is this is an excellent introduction I believe. Clearly written with large tracts of original (translated into English, unfortunately I am not in a position to vouch for the accuracy of the translations) material.

Of necessity there are far more examples of Middle Kingdom texts compared to Old Kingdom, but all the important ones are there as far as I can tell. The work starts with an introduction covering Literary genres and styles, it moves on to the Old Kingdom material, starting with monumental inscriptions from private tombs. Followed by royal decree's and the pyramid texts as well as some examples of didactic literature (e.g. the instruction of Prince Hardjedef). This is followed with a chapter headed `the transition to the Middle Kingdom' which contains The first part of the autobiography of Ankhtifi (a cracking read) among other, transitional texts.

The Middle Kingdom section follows the same steps, though it includes a chapter on songs and hymns and finishes with one covering prose tales, i.e. the tale of the shipwrecked sailor, the story of Sinuhe and three tales of wonder.

The linking narrative is useful though quite personal to the author in some of her conclusions.

The book is some 9"x6" and just under an inch thick, some 240 pages long, there are no illustrations or photographs.
Comment | 
Was this review helpful to you?

Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 

Search Customer Discussions
Search all Amazon discussions
   


Listmania!


Look for similar items by category


Look for similar items by subject


Feedback